СТРАНАХ НАЗНАЧЕНИЯ - перевод на Английском

countries of destination
стране назначения
стране предназначения
стране прибытия
страна следования
странах пребывания
государство назначения
countries of assignment
стране назначения
country of destination
стране назначения
стране предназначения
стране прибытия
страна следования
странах пребывания
государство назначения

Примеры использования Странах назначения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Очень часто многие трудовые мигранты из Таджикистана в силу своего нелегального статуса не имеют достаточного доступа к эффективным средствам правовой защиты в странах назначения.
Because of their illegal status, many migrant workers often do not have adequate access to effective legal protection in the country of destination.
Они используют свой опыт для передачи странам происхождения<< ноу-хау>>, приобретенные ими в странах назначения.
They use their expertise to transfer to their countries of origin the know-how they acquired in the countries of destination.
Все больше студентов, получающих высшее образование в зарубежных странах, остается в странах назначения.
Increasing numbers of tertiary students studying outside their home country remain in the country of destination.
крайне важны в странах назначения.
were essential in countries of destination.
Многие мигранты сталкиваются с ситуациями, которые делают их уязвимыми для эксплуатации в странах назначения.
Many migrants encounter circumstances that leave them vulnerable to exploitation in their countries of destination.
Этим вопросом необходимо заниматься не только в странах происхождения, но и в странах назначения.
That issue had to be tackled in countries of origin and in countries of destination.
типах вооружений и странах назначения;
types of weapons exported and countries of destinations;
социальной обстановки в Шри-Ланке и в странах назначения требуются дальнейшие усилия, с тем чтобы ситуация с реализацией прав трудящихся- мигрантов улучшалась.
social situation in Sri Lanka and in the countries of destination, further efforts were needed to improve the exercise of the rights of migrant workers.
Любые изменения в законодательствах, регулирующих миграционные процессы в странах назначения, призваны в первую очередь защитить национальные интересы этих стран;.
Any change in the laws governing the migration processes in the countries of destination, are designed primarily to protect the national interests of these countries;.
Эти работающие женщины в странах назначения платят налоги, вносят взносы в фонды социального обеспечения
These working women benefit the governments in the countries of destination by paying taxes, contributing to social security funds
Мигранты восполняют нехватку рабочей силы в странах назначения, способствуя их благосостоянию и развитию.
Migrants had made up for the labour shortage in destination countries, contributing to their wealth and development.
Некоторые эксперты полагали, что возможность иметь доступ к финансовым услугам в странах назначения должна быть обеспечена любому мигранту,
Some experts thought that financial inclusion in destination countries should be made possible for any migrant,
Ограничение спроса на живой товар в странах назначения повлечет падение предложения в странах происхождения.
Suppressing the demand for humans in the countries of destination would bring a drop in supply in the countries of origin.
В странах назначения за последние несколько десятилетий существенно увеличился спрос на людей, являющихся объектом торговли.
In destination countries, the demand for trafficked persons has increased over the past several decades.
Ключевым элементом такой координационной деятельности в странах назначения должно стать партнерство между центральными
The key element of destination management should be a partnership involving central
так и странах назначения и сотрудничество в усилиях, направленных на борьбу с незаконными финансовыми потоками.
transparency in both source and destination countries and cooperate in efforts to reduce illicit financial flows.
сталкиваясь с новыми вызовами и возможностями в странах назначения.
facing new challenges and opportunities in the countries of destination.
Некоторые выступавшие также указали на необходимость борьбы с торговлей людьми с помощью сокращения спроса в странах назначения.
Some speakers also pointed to the need to curtail the demand side of trafficking in the countries of destination.
Предлагаются такие варианты реагирования в области политики, как применение основанной на соответствующих нормах этики практики найма специалистов в странах назначения и налаживание партнерских связей в целях профессиональной подготовки необходимого персонала в странах происхождения.
Ethical recruitment practices in countries of destination and partnerships to train needed personnel in countries of origin were the suggested policy responses.
возможной связи такой миграции с организованной преступностью в странах назначения;
possible links to organized crime in the destination countries;
Результатов: 399, Время: 0.0289

Странах назначения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский