THE CRIMINALIZATION OF - перевод на Русском

о криминализации
on criminalization
on criminalizing
on the criminalisation
уголовной ответственности за
criminal liability for
criminal responsibility for
criminalization of
criminal responsability for
criminal prosecution for
criminal accountability for
criminally liable for
уголовную ответственность за
criminal liability for
criminal responsibility for
for the criminalization
for criminal prosecution for
criminally responsible for
penal responsibility for
уголовное преследование за
criminal prosecution for
criminal proceedings for
criminalization of

Примеры использования The criminalization of на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
donors should support the development of child protection legislation including the criminalization of child recruitment and use.
донорам следует поддерживать разработку законодательства о защите детей, включая введение уголовной ответственности за вербовку и использование детей.
management problems, and the criminalization of abortion.
управленческие проблемы и введение уголовной ответственности за аборт.
the expanded Office of the Ombudsman and the criminalization of human trafficking.
расширение функций Управления Омбудсмена и введение уголовной ответственности за торговлю людьми.
legal obstacles preventing the criminalization of illicit enrichment.
законодательство не препятствуют установлению уголовной ответственности за незаконное обогащение.
Mr. Pedernera said working from the State level more proactively and ending the criminalization of children was essential.
Г-н Педернера считает, что необходимо осуществлять более плодотворную деятельность на государственном уровне и покончить с криминализацией детей.
Furthermore, since in most countries migration laws lack a children's rights perspective, the criminalization of irregular migration applies also to children.
Кроме того, поскольку в миграционном законодательстве многих стран не учитываются права ребенка, уголовная ответственность в случае нелегальной миграции распространяется и на детей.
However, other speakers expressed the view that the criminalization of illegal, unreported
Однако другие ораторы выразили мнение, что необходимо тщательно изучить вопрос о криминализации запрещенного, подпольного
Algeria reported the criminalization of forgery of travel or identity documents,
Алжир сообщил о криминализации изготовления фальшивых проездных документов
Algeria reported the criminalization of forgery of travel or identity documents,
Алжир сообщил о криминализации изготовления фальшивых проездных документов
92 per cent of Member States that reported on the criminalization of money-laundering had legislation in place making it a criminal offence to launder proceeds derived from drug trafficking and other serious crimes
92 процента государств- членов, ответивших на вопрос о криминализации отмывания денег, приняли законодательство, признающее уголовно наказуемым деянием отмывание доходов, полученных от незаконного оборота наркотиков
The review team took note of the argument that the criminalization of bribery in the PC provides enough scope to prosecute the exercise of improper influence for obtaining an undue advantage.
Группа по обзору приняла к сведению довод о том, что положения УК о криминализации подкупа позволяют в достаточной мере осуществлять преследование за оказание ненадлежащего влияния в целях получения неправомерных преимуществ.
It acknowledged the criminalization of domestic violence
Она приветствовала решение о криминализации бытового насилия
In this regard, the Committee urges the State party to reconsider the criminalization of women who undergo abortion, in line with the Committee's general recommendation No. 24(1999)
В этой связи Комитет настоятельно призывает государство- участник пересмотреть решение о криминализации абортов в соответствии с вынесенной Комитетом Общей рекомендацией№ 24( 1999)
Bangladesh also reported that no measures had been adopted to extend the criminalization of money-laundering to the widest range of predicate offences art. 23,
Бангладеш сообщила также, что не было принято никаких мер для распространения сферы действия положений о криминализации отмывания денег на весь круг основных преступлений подпункты 2(
in which the Assembly had requested the Conference to address the criminalization of bribery of officials of public international organizations,
в которой Ассамблея просила Конференцию рассмотреть вопрос о криминализации подкупа должностных лиц публичных международных организаций,
concerning the criminalization of acts of a racist
в котором речь идет о криминализации деяний расистского
33 The General Assembly, in operative paragraph 6 of its resolution 58/4, requested the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption to address the criminalization of bribery of officials of public international organizations.
33 В пункте 6 постановляющей части своей резолюции 58/ 4 Генеральная Ассамблея просила Конференцию государств- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции рассмотреть вопрос о криминализации подкупа должностных лиц публичных международных организаций.
the enactment of the comprehensive law on violence against women; and the criminalization of torture and improving
насилии в отношении женщин; а также о криминализации пыток и укреплении
The criminalization of race is addressed, taking measures to
Был рассмотрен вопрос об уголовной ответственности за расовую дискриминацию,
Regarding the criminalization of irregular migration, the Special Rapporteur
Касаясь действующих положений об уголовной ответственности за нелегальную миграцию,
Результатов: 65, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский