Примеры использования
The disclosures
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Group does not disclose information which would substantially duplicate the disclosures contained in its audited Consolidated Financial Statements for 2017,
Группа не делала раскрытий, которые во многом дублируют информацию, содержащуюся в консолидированной финансовой отчетности за 2017 год, прошедшей аудиторскую проверку, в частности:
Management of the Company believes that the disclosures in these Interim Condensed Financial Statements are adequate to make the information presented not misleading if these Interim Condensed Financial Statements are read in conjunction with the Company's Financial Statements for 2016.
Руководство полагает, что раскрытия в данной промежуточной сокращенной финансовой отчетности адекватно представляют информацию, если данную промежуточную сокращенную финансовую отчетность читать вместе с финансовой отчетностью Общества за 2016 год.
The form makes it clear that the disclosures made allow the candidate
and they won t understand that the disclosures and reforms that will be coming rapidly are final steps leading to Earth s Golden Age, and they will be fearful.
интуиции дремать слишком много, и они не понимают, что раскрытие информации и реформы, которые быстро наступают- это финальные шаги, ведущие Золотому Веку Земли, и они будут вселять страх.
The disclosures made here will be of aid to future investigators
Раскрытия, сделанные здесь, будут помощью для будущих исследователей
a lot of data- without even mentioning the information that will come out of the EITI reports that include project-level reporting, or the disclosures through regulations in the US and Canada.
это даже не говоря об информации, которая будет исходить из отчетов по ИПДО, включающих в себя отчетность на проектном уровне, или раскрытие посредством нормативных положений в США и Канаде.
including the disclosures, and whether the consolidated financial statements represent the underlying transactions and events in a
ее структуры и содержания, включая раскрытие информации, а также того, представляет ли консолидированная финансовая отчетность лежащие в ее основе операции
The Board recommends that the Investment Management Division consider developing its disclosure regulations to be approved by the governing body to ensure that the disclosures of the Fund's investment information are adequate and standardized.
Комиссия рекомендует Отделу управления инвестициями рассмотреть вопрос о разработке нормативных положений о раскрытии информации, которые будут утверждены руководящим органом, для обеспечения достаточного и стандартизированного раскрытия информации об инвестициях Фонда.
The banks and brokers will also be required to send the disclosures to BNY Mellon,the record date.">
Банки и брокеры также будут обязаны посылать раскрываемую информацию в BNY Mellon,
Regulation of the 415-FZ on the disclosures for participation in the voting requires from the beneficial owners to disclose information
Положение 415- ФЗ о раскрытии информации для участия в голосовании требует от бенефициарных владельцев раскрывать информацию для того,
termination benefits, and to the disclosures for all employee benefits.
The Company omitted disclosures which would substantially duplicate the disclosures contained in its 2008 audited consolidated financial statements,
Компания не раскрывает информацию, которая бы существенно дублировала информацию, содержащуюся в аудированной консолидированной финансовой отчетности за 2008 год,
Request the United Nations Office at Nairobi to enhance the disclosures within its future financial statements by inserting a footnote to statement I stating the value of negative entries caused by the cancellation of obligations created in previous periods for projects that remain ongoing.
Обратиться к Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби с просьбой о представлении в своих будущих финансовых ведомостях более подробной информации путем включения в ведомость I подстрочного примечания с указанием суммы кредитовых проводок, обусловленных списанием обязательств, относящихся к предыдущим периодам, по незавершенным проектам.
described the disclosures of the campaigners as shocking
назвал информацию правозащитников шокирующей
the Board of Auditors noted that the Fund had sufficiently addressed the disclosures of unrealized gains
этим Комиссия ревизоров отметила, что Фонд в достаточной степени разрешил проблему раскрытия нереализованных прибылей
The Company does not disclose information which would substantially duplicate the disclosures contained in its audited Financial Statements for 2016,
Общество не делало раскрытий, которые во многом дублируют информацию, содержащуюся в проаудированной финансовой отчетности за 2016 год, в частности: основные положения учетной политики,
The Group does not disclose information which would substantially duplicate the disclosures contained in its audited Consolidated Financial Statements for 2014,
Группа не делала раскрытий, которые во многом дублируют информацию, содержащуюся в консолидированной финансовой отчетности за 2014 г., прошедшей аудиторскую проверку, в частности:
termination benefits, and to the disclosures for all employee benefits.
а также к раскрытию информации о всех вознаграждениях работникам.
When reviewing the disclosures related to anti-bribery
При рассмотрении раскрытия информации, связанной с принципами направленными на борьбу со взяточничеством
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文