THE ECONOMIC OUTLOOK - перевод на Русском

[ðə ˌiːkə'nɒmik 'aʊtlʊk]
[ðə ˌiːkə'nɒmik 'aʊtlʊk]
экономические перспективы
economic prospects
economic outlook
economic perspectives
economic opportunities
economic future
economic potential
экономические прогнозы
economic outlook
economic forecast
economic projections
экономический прогноз
economic outlook
economic forecast
economic projections
экономических перспектив
economic prospects
economic outlook
economic opportunity
economic perspectives

Примеры использования The economic outlook на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Let me now describe the economic outlook for Azerbaijan and its experience in enhancing growth,
Позвольте мне теперь описать экономические перспективы Азербайджана и наш опыт в ускорении роста,
However, for the first time in many years the economic outlook of the examined countries is positive.
Тем не менее, впервые за многие годы экономические перспективы рассматриваемых стран выглядят положительно.
After the pessimism that prevailed in 2008 and 2009, the economic outlook of the ESCWA region improved in 2010.
После преимущественно удручающего положения в 2008 и 2009 годах экономические перспективы в регионе ЭСКЗА в 2010 году улучшились.
Furthermore, due to the delayed effect that external shocks have, the economic outlook for 1999 remains highly problematic.
Кроме того, вследствие замедленного воздействия внешних факторов экономические перспективы 1999 года остаются весьма неясными.
The economic outlook remains moderately positive with growth rates expected to exceed 5 per cent over the next few years.
Экономическая перспектива остается умеренно позитивной-- темпы роста в ближайшие несколько лет ожидаются на уровне свыше 5 процентов.
A report on resource efficiency and the economic outlook for the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia was published in 2012.
В 2012 году был также издан доклад по ресурсоэффективности и экономическим перспективам, посвященный проблемам стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
actual rates through 1993 and from the Economic Outlook and Basic Policy Stance 1994.
данные из" Экономического прогноза и базовой политической установки" 1994 год.
the development of North-South cooperation would improve the economic outlook for each of their countries.
развитие сотрудничества Север- Юг способны улучшить перспективы экономического развития каждой из их стран.
who provided updated information on institutional changes, the economic outlook and evolving policies.
которые представили новейшую информацию об институциональных изменениях, экономических перспективах и меняющихся стратегиях.
In Western Asia, internal instabilities and lower oil exports continue to shape the economic outlook.
В Западной Азии определяющее влияние на экономические перспективы по-прежнему оказывают внутренняя нестабильность и уменьшение объемов экспорта нефти.
A report on the economic outlook showed that the inflation target of 2% was delayed once again.
Отчет о текущей экономической ситуации показал, что целевой уровень инфляции- 2% опять не был достигнут.
The economic outlook for South Africa, the largest economy in sub-Saharan Africa, has also improved noticeably.
Перспективы экономического развития Южной Африки-- крупнейшей из стран Африки к югу от Сахары-- также заметно улучшились.
The economic outlook for the ESCWA region in 1997 will greatly depend on.
Перспективы развития экономики в регионе ЭСКЗА в 1997 году будут в значительной степени определять следующие факторы.
The economic outlook in the region for 1995 largely depends on international oil market conditions, the successful implementation of economic reform policies, the state of regional economic cooperation
Экономические перспективы региона в 1995 году в значительной мере определяются такими факторами, как положение на международном рынке нефти, осуществление политики экономических реформ, состояние регионального экономического сотрудничества
The economic outlook for 1996 in the GCC countries will be determined mostly by developments in the oil sector,
Экономические перспективы на 1996 год в странах ССЗ будут определяться главным образом событиями в нефтяном секторе,
draws upon the economic outlook prepared by Project LINK.
основан на оценках экономических перспектив, подготовленных в рамках проекта ЛИНК.
In addition, the uncertain pace of the peace process clouds the economic outlook for Gaza and the West Bank,
Кроме того, перспективы экономического развития Газы и Западного берега, на цели которого международное сообщество в
consumer sentiment, capturing the confidence in the economic outlook, rose from 95.9 in February to 97.7,
отражающий степень уверенности потребителей в перспективах экономики увеличился с 95, 9( февраль) до 97, 7, что является самым высоким
high uncertainty regarding the economic outlook.
к значительной неопределенности в отношении экономических перспектив.
However the central bank warned that"the economic outlook could be influenced significantly by the response of households, businesses and financial markets to developments related to the process of EU withdrawal," commonly known as Brexit.
Тем не менее, Центральный банк предупредил, что« реакция предприятий и финансовых рынков на процесс выхода из ЕС( Брексит) может существенно повлиять на экономические перспективы».
Результатов: 60, Время: 0.0722

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский