THE FOREIGN STATE - перевод на Русском

[ðə 'fɒrən steit]
[ðə 'fɒrən steit]
иностранное государство
foreign state
foreign country
foreign government
иностранного государства
of a foreign state
of a foreign country
of a foreign government

Примеры использования The foreign state на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
When reasons for imprisonment cease to exist or when the foreign State does not request extradition within the term defined by the investigating judge,
Когда более нет оснований для содержания под стражей или когда иностранное государство не предоставляет просьбы о выдаче в срок, установленный судьей, ведущим судебное следствие,
Another rule developed by courts to deal with competing assertions of jurisdiction resulting from extraterritorial measures is the foreign State compulsion doctrine.
Еще одной нормой, разработанной судами для разрешения коллизии устанавливаемых юрисдикций, возникающей вследствие применения экстерриториальных мер, является доктрина принуждения иностранного государства.
In this regard, a freezing order can then be made by the Court once it is established that a reciprocal arrangement exists between Barbados and the foreign state making the request.
После этого суд может выдать ордер на заблокирование средств, если им установлено, что между Барбадосом и запрашивающим иностранным государством действует механизм взаимодействия.
the persons which don't have nationality, citizens of RA which are constantly living in the foreign state among themselves or with citizens of Armenia.
граждан РА, постоянно проживающих в иностранном государстве между собой или с гражданами Армении ниже-- брак с участием иностранца.
Whether the foreign State is likely to grant such a request made by the Attorney General on behalf of the defendant;
Удовлетворит ли иностранное государство просьбу Генерального прокурора от имени обвиняемого;
personal property belonging to the government of the foreign State or of a part of the foreign State.
недвижимого имущества, принадлежащего правительству иностранного государства или части иностранного государства.
legal differences which might exist between the host State and the foreign State.
юридические различия, которые могут существовать между принимающим государством и иностранным государством.
having been situated in the foreign State and improperly removed”.
находящимся или находившимся в иностранном государстве и неправомерно вывезенным.
The person is extradited if the foreign State requesting extradition guarantees the convicted person the right to be retried in his
Выдача производится, если иностранное государство, направившее запрос, гарантирует осужденному лицу право на повторное
unprotected from criminal procedure measures by the foreign State.
незащищено от уголовно-процессуальных мер со стороны иностранного государства.
who had not even been adjudged insolvent in the foreign State, would be presumed to be insolvent in the enacting State..
который еще не объявлен в судебном порядке несостоятельным в иностранном государстве, будет считаться несостоятельным в принимающем типовые положения государстве..
A possible exception would be a hypothetical situation in which the State of such an official requests the foreign State to carry out certain criminal procedure measures with regard to the official.
Исключение, возможно, составляет гипотетическая ситуация, когда государство такого должностного лица просит иностранное государство осуществить какие-то уголовно-процессуальные меры в отношении такого должностного лица.
personal property belonging to the government of the foreign State or of a part of the foreign State.
личной собственности, принадлежащей правительству иностранного государства или части иностранного государства.
The requests which the Attorney General is authorised to make under section 4 are that the foreign State.
Запросы, которые Генеральный прокурор уполномочен направлять в соответствии со статьей 4, направляются в тех случаях, когда иностранное государство может.
In response it was pointed out that the practical advantage that had been identified would still exist despite the deletion of the reference to the laws of the foreign State.
В ответ было указано, что упомянутое практическое преимущество будет по-прежнему обеспечиваться, несмотря на исключение ссылки на законодательство иностранного государства.
the investigating judge will submit the documents to the Ministry of Justice to be forwarded to the foreign State.
следственный судья представит в министерство юстиции документы, которые будут направлены в иностранное государство.
It should also be determined whether the State in which the alleged offender was found should exercise jurisdiction on its own initiative or at the request of the foreign State.
Следует также определить, должно ли государство, в котором предполагаемый преступник был обнаружен, осуществлять свою юрисдикцию по собственной инициативе или по просьбе иностранного государства.
However, an alternative might be to refer to assets that had been improperly removed from the foreign State, as suggested by the representative of Japan.
Тем не менее, в порядке альтернативы можно было бы упомянуть активы, неправомерно вывезенные из иностранного государства, как это предлагается представителем Японии.
informs the foreign State in question.
информирует соответствующее иностранное государство.
obtain undertakings from the foreign State in relation to the following matters.
статьей 4 настоящего Закона, заручается обязательствами от иностранного государства относительно следующего.
Результатов: 161, Время: 0.0631

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский