ИНОСТРАННОЕ ГОСУДАРСТВО - перевод на Английском

foreign state
иностранного государства
зарубежного государства
иностранных государственных
зарубежных государственных
foreign country
чужой стране
зарубежной стране
иностранном государстве
иностранной стране
незнакомой стране
рубежом
заграничной стране
чужбине
foreign states
иностранного государства
зарубежного государства
иностранных государственных
зарубежных государственных
foreign government
иностранного правительства
иностранных правительственных
иностранных государственных
зарубежных правительств
иностранных государств
зарубежных государственных

Примеры использования Иностранное государство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Весьма сомнительно, чтобы согласно самой распространенной точке зрения иностранное государство рассматривалось как автоматически потерпевшее во всех случаях, когда должностное лицо другого государства наносит ущерб иностранцу.
It[is] very questionable whether the prevailing view regards the alien State as automatically injured whenever an officer of the State injures an alien..
Порядок въезда в иностранное государство регулируется законодательством соответствующего государства въезда,
The procedure for entry into the foreign State is governed by the law of that State
Если основания для задержания отпали или если иностранное государство не обратилось с просьбой о выдаче в срок, установленный судьей, иностранный гражданин должен быть освобожден.
Where the grounds for detention cease to exist or the foreign State has not made a request for extradition within the period set by the judge, the foreign national must be released.
Когда более нет оснований для содержания под стражей или когда иностранное государство не предоставляет просьбы о выдаче в срок, установленный судьей, ведущим судебное следствие,
When reasons for imprisonment cease to exist or when the foreign State does not request extradition within the term defined by the investigating judge,
В этом контексте про- ект конвенции будет иметь статус закона, который иностранное государство на основе суверенного решения намерено включить в свой внутренний пра- вовой режим.
In that context, the draft convention would have the status of a law that a foreign State had made a sovereign decision to incorporate in its domestic legal regime.
Порядок въезда в иностранное государство регулируется законодательством соответствующего государства въезда,
The procedure for entry to a foreign State is governed by the laws of that State,
Удовлетворит ли иностранное государство просьбу Генерального прокурора от имени обвиняемого;
Whether the foreign State is likely to grant such a request made by the Attorney General on behalf of the defendant;
Выдача производится, если иностранное государство, направившее запрос, гарантирует осужденному лицу право на повторное
The person is extradited if the foreign State requesting extradition guarantees the convicted person the right to be retried in his
Принятие решений о задержании на предмет экстрадиции лица, совершившего уголовное преступление, в связи с которым его выдачи требует иностранное государство, регулируется Уголовно-процессуальным кодексом.
Decisions on whether to take into extradition detention a person who has committed a criminal offence for which a foreign State demands his extradition, are regulated by the Code of Criminal Procedure.
Какие нормы процессуального законодательства Великобритании позволяют привлекать к внутринациональному расследованию иностранное государство?
Which norms of British procedural legislation allow for the involvement of a foreign state in a domestic investigation?
Исключение, возможно, составляет гипотетическая ситуация, когда государство такого должностного лица просит иностранное государство осуществить какие-то уголовно-процессуальные меры в отношении такого должностного лица.
A possible exception would be a hypothetical situation in which the State of such an official requests the foreign State to carry out certain criminal procedure measures with regard to the official.
следственный судья представит в министерство юстиции документы, которые будут направлены в иностранное государство.
the investigating judge will submit the documents to the Ministry of Justice to be forwarded to the foreign State.
защищающей стороной является иностранное государство или международная организация.
while the protecting subject is a foreign state or international organization.
Закона определяет права супруги( супруга) дипломата, отбывшего на службу в иностранное государство.
of the law defines the rights of the spouse of a diplomat who has been assigned to serve in a foreign State.
представляющих государства в международных отношениях, важно, чтобы иностранное государство не могло помешать осуществлению именно этой функции.
it is important that a foreign State not be able to impede the exercise of precisely this function.
Однако Израиль не утверждает, что в нападениях против него виновно какоелибо иностранное государство.
However, Israel does not claim that the attacks against it are imputable to a foreign State.
Органы государства суда обладают компетенцией по рассмотрению дел, касающихся коммерческих сделок, стороной которых является иностранное государство( или его агент);
The organs of the forum State are competent in respect of proceedings relating to a commercial transaction to which a foreign State(or its agent) is a party;
стороной которых является иностранное государство( или его агент);
contracts for professional services to which a foreign State(or its agent) is a party;
В настоящее время каждое государство может по своему желанию устанавливать любые ограничения в отношении иммунитетов, которыми может пользоваться иностранное государство на его территории.
Currently, each State can set any limits it wishes on the immunities that can be enjoyed by a foreign State on its territory.
В статье 8 проекта находит свое отражение доктрина функционального иммунитета, в соответствии с которой иностранное государство, его органы, а также собственность пользуются иммунитетом только тогда, когда государство осуществляет суверенные функции.
Article 8 of the draft reflects the functional immunity doctrine, according to which a foreign state, its agencies, and property enjoy immunity only when the state exercises sovereign functions.
Результатов: 252, Время: 0.0482

Иностранное государство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский