Примеры использования
The geographical
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The geographical and strategic dimensions of those attacks were limited,
Географический и стратегический диапазон этих нападений ограниченный,
Least developed countries remain at the core of the geographical, sectoral and thematic priorities of UNIDO, in line with the business plan.
Наименее развитые страны попрежнему находятся в центре внимания ЮНИДО с точки зрения географического, секторального и тематического охвата мероприятий, осуществляемых в соответствии с Планом действий.
This chapter also describes the geographical and economic disparities across the 55-strong group of UNECE member States.
В этой главе также содержится описание географических и экономических различий между 55 государствами- членами ЕЭК ООН.
From 1847, the geographical and technical properties of the port of Cherbourg attracted shipping companies linking European ports to the east coast of the United States.
С 1847 года географические и технические свойства порта Шербур привлекали судоходные компании, связывающие европейские порты с восточным побережьем Соединенных Штатов.
The budget allocations by the geographical focal points were judgemental
Мнения географических координаторов в отношении бюджетных ассигнований умозрительны
Guidelines for recruitment have been established to improve the geographical and gender balance of UNHCR staff.
В целях улучшения географического и гендерного баланса персонала УВКБ были определены руководящие принципы найма.
He therefore warns about actual instances in which paramount consideration of these highest standards for recruitment has been neglected for the sake of alleged action to improve the geographical or gender balance.
Поэтому он предостерегает от повторения случаев, когда эти высшие критерии приема на службу игнорировались в угоду мерам, якобы призванным выправить географический или гендерный баланс.
The geographical and political maps of the Earth confirm the subjectivity of cognitive processes, they were produced
Очень хорошо подтверждают субъективность процессов познания географические и политические карты планеты Земля,
Because of the geographical and the social conditions of the region,
В силу географических и социальных особенностей региона,
The Centre agreed with the Board's recommendation that it continue its efforts to improve the geographical and gender balance of consultants and experts.
Центр согласился с рекомендацией Комиссии продолжать свои усилия по повышению сбалансированного географического представительства и представительства мужчин и женщин среди консультантов и экспертов.
True heading towards North- direction from any point on Earth towards the geographical North Pole.
Истинное направление на север- это направление из любой точки поверхности Земли на географический Северный полюс.
For most States, the current configuration of the sessions continued to adequately reflect the geographical and political scope needed for effective discussion on
Для большинства государств текущая конфигурация сессий по-прежнему адекватно отражает географические и политические рамки, необходимые для эффективного
construction plans were realistic, given the geographical and logistical challenges of the Mission's operating environment see para. 20 above.
насколько реалистичны планы строительства с учетом географических и материально-технических проблем, которые связаны с оперативной деятельностью Миссии см. пункт 20 выше.
has caused the geographical and human division of Cyprus.
Турция добилась географического и человеческого раскола Кипра.
plans covering the geographical, socio-economic, political
It's hard to even imagine how big the geographical and cultural differences between these countries are.
Эти страны просто невероятно отличаются друг от друга: трудно даже представить себе, до чего большие между ними различия, географические и культурные.
They must be tailored to the geographical, political, social,
Такие меры должны разрабатываться с учетом географических, политических, социальных,
Implementation was planned in collaboration with the Committee on Geographical Names of the Geographical High Board and Autonomous Regions.
Планируется заниматься этим в сотрудничестве с Комитетом по географическим названиям Высшего географического совета и автономными районами.
The United States Government felt that it was in Escambray that the geographical and social and economic conditions were most favourable for the development of this type of aggression against Cuba.
Правительство Соединенных Штатов посчитало тогда, что именно в Эскамбрае существовали наиболее благоприятные географические и социально-экономические условия для проведения такого рода наступления против Кубы.
also on principles rooted in international law and the geographical, legal and historical features of the archipelago.
также на основополагающих принципах международного права и географических, правовых и исторических особенностях архипелага.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文