THE NEGOTIATIONS AT - перевод на Русском

[ðə niˌgəʊʃi'eiʃnz æt]
[ðə niˌgəʊʃi'eiʃnz æt]
переговоров на
negotiations on
talks at
negotiated at
discussions on
переговоры на
negotiations on
talks at
negotiated at
discussions on
переговорах на
negotiations on
talks at
negotiated at
discussions on
на переговорах
negotiations on
talks at
negotiated at
discussions on

Примеры использования The negotiations at на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Finally, PrepCom 2 should result in a first draft text that can be the basis for the negotiations at PrepCom III.
И, наконец, итогом работы ПРЕПКОМа- 2 должен стать первый проект текста, который может служить основой для проведения переговоров на ПРЕПКОМе- 3.
successful autonomy had been achieved, including the negotiations at the League of Nations
в рамках которого было обеспечено успешное достижение автономии, включая переговоры в Лиге Наций
reiterated their commitment to continue the negotiations at a date to be determined by common agreement.
вновь подтвердили свою приверженность продолжению переговоров в сроки, которые будут определены на основе обоюдного согласия.
I should like to express my congratulations and best wishes for success to Ambassador Ramaker, who has been charged with chairing the negotiations at this crucial stage.
Я хотел бы выразить поздравления и наилучшие пожелания успеха послу Рамакеру, которому поручено председательствовать на переговорах на этом решающем этапе.
reiterated their commitment to continue the negotiations at a date to be determined by common agreement.
подтвердили свою приверженность продолжению переговоров в сроки, которые будут определены по обоюдному согласию.
In fact, most of the questions that were resolved politically during the negotiations at Geneva have met with contradictory interpretations and positions at The Hague.
Фактически по большинству вопросов, политические аспекты которых были урегулированы в ходе переговоров в Женеве, в Гааге отмечается расхождение толкований и позиций.
A cessation of all nuclear testing will provide a favourable climate for the negotiations at the Conference on Disarmament to conclude a comprehensive test-ban treaty before the end of 1996, as agreed in the principles and objectives.
Прекращение всех ядерных испытаний обеспечит благоприятный климат для переговоров на Конференции по разоружению с целью заключения договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний до конца 1996 года, как это согласовано в Принципах и целях.
King Hussein said during the negotiations at Wye River just a few months ago last year that“we have no right to dictate, through irresponsible action
Всего несколько месяцев назад в прошлом году король Хусейн во время переговоров на Уай- ривер Плантейшн заявил, что" мы не имеем права своими безответственными действиями
We wish to recall, however, that the negotiations at the Conference on Disarmament on a non-discriminatory
Однако мы хотели бы напомнить, что переговоры на Конференции по разоружению по вопросу о недискриминационном
the Chair aims to provide a starting point for the negotiations at the sixth session by reflecting ideas
Председатель стремился обеспечить исходный пункт для переговоров на шестой сессии путем отражения идей
The negotiations at the board level are expected to have a major bearing on the future course of resource mobilization
Ожидается, что переговоры на уровне руководящих органов существенно повлияют на процесс мобилизации ресурсов в будущем и на решение вопроса о новых
Jamaica had participated actively in the negotiations at the Durban Conference,
Ямайка активно участвовала в переговорах на Дурбанской конференции,
During the negotiations at the Apimondia Congress in Buenos Aires(Argentina)
Во время переговоров на Конгрессе Апимондии в Буэнос-Айресе( Аргентина)
With regard to the Middle East, we would like to express our regret that the negotiations at the Camp David summit meeting held in July stalled without an agreement that would guarantee a fair settlement of the Palestinian cause.
В связи с обстановкой на Ближнем Востоке мы хотели бы выразить свое сожаление тем, что переговоры на встрече на высшем уровне в Кэмп- Дэвиде в июле этого году привели к блокированию соглашения, которое гарантировало бы справедливое урегулирование палестинского вопроса.
It was noted that many countries were aware of the benefits of trade facilitation reform and that the negotiations at the WTO on trade facilitation had advanced the most out of all the areas currently under negotiation.
Отмечалось, что многие страны осознают выгоды от реформы в области упрощения процедур торговли и что на переговорах ВТО по упрощению процедур торговли достигнут наибольший прогресс из всех в настоящее время ведущихся переговоров..
At the same time all countries of the world should be given a chance to participate effectively in the negotiations at the Conference on Disarmament because that would have a positive effect
В то же время все страны мира должны получить возможность эффективно участвовать в переговорах на Конференции по разоружению, поскольку это оказало бы положительный эффект и позволило бы достичь
concise manner, the Chair presents the text as a starting point for the negotiations at the sixth session.
Председатель представляет данный текст в качестве отправного пункта для переговоров на шестой сессии.
further progress was still needed in the negotiations at the Word Trade Organization with respect to trade in accountancy services.
здесь требуется дальнейшее продвижение вперед на переговорах во Всемирной торговой организации по вопросам торговли бухгалтерскими услугами.
the evidence of that being the proposal by the Croatian side to suspend the negotiations at the expert level
свидетельством чему является предложение хорватской стороны прервать переговоры на уровне экспертов
assess the scope and the progress of the negotiations at the sixth session of the AWG-LCA in June 2009.
оценить сферу охвата и прогресс в переговорах на шестой сессии СРГ- ДМС в июне 2009 года.
Результатов: 69, Время: 0.0772

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский