The Government of Cyprus is not in a position to give official figures of the population in the occupied area.
Правительство Кипра не может привести официальных данных о численности населения в оккупированном районе.
At 1500 hours the soldiers headed back to the occupied area, with the exception of two Merkava tanks.
В 15 ч. 00 м. солдаты двинулись обратно в сторону оккупированного района, за исключением двух танков<< Меркава.
Of the 20,000 Greek Cypriots who had chosen to remain in the occupied area following the invasion, less than 500 had managed to do so.
Из 20 000 киприотов- греков, решивших остаться в оккупированной зоне после вторжения, это удалось сделать только 500.
the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Karpasia before exiting towards the FIR of Ankara.
совершив пролет над оккупированным районом Карпасии, прежде чем удалиться в направлении РПИ Анкары.
The Secretary-General of the United Nations has described the occupied area as"one of the most densely militarized areas in the world.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций охарактеризовал оккупированную территорию как" один из наиболее сильно милитаризированных районов мира.
The Hague Regulations prohibit an Occupying Power from undertaking permanent changes in the occupied area unless necessitated by military needs,
Гаагские правила запрещают оккупирующей державе осуществлять необратимые изменения в оккупированных районах, если только они не оправданы военными потребностями
Maronites remain in the occupied area.
маронитов остаются в оккупированном районе.
have been responsible for numerous actions that have caused damage to the natural environment in the occupied area of the Golan.
несут ответственность за многочисленные действия, которые привели к нанесению ущерба природной среде в оккупированной зоне Голан.
flying over the occupied area of Apostolos Andreas,
пролетел над оккупированным районом Апостолос- Андреас
The influx of Turkish settlers into the occupied area was continuing, with the aim of changing Cyprus's demographic composition in breach of the Geneva Conventions.
Приток турецких поселенцев на оккупированные территории продолжается в целях изменения демографического состава населения Кипра в нарушение Женевских Конвенций.
Many people arrive in the occupied area for a few days for robberies or thefts.
Многие лица приезжают на оккупированную территорию на несколько дней, с тем чтобы совершить ограбления или кражи.
provision of books and supplies for the small number of Greek Cypriot children who attended elementary school in the occupied area.
учебными материалами небольшого числа детей из числа киприотов- греков, посещающих начальную школу в оккупированном районе.
before landing at the illegal airport of Lefkoniko, in the occupied area of the Republic, where they performed an air show.
приземлиться в незаконном аэропорту Лефконико в оккупированной зоне Республики, где совершили демонстрационный полет;
flying over the occupied area of Kyrenia, before landing at the same airport.
пролетел над оккупированным районом Кириния, после чего приземлился на том же аэродроме;
The occupied area near Horadiz village(Fizuli district, Azerbaijan)
Оккупированные территории вблизи села Горадиз( Физулинский район,
The influx of Turkish settlers into the occupied area continued, with the aim of changing Cyprus's demographic composition in breach of the Geneva Conventions.
Приток турецких поселенцев на оккупированную территорию продолжается с целью изменения демографического состава Кипра в нарушение Женевских конвенций.
religious heritage of Cyprus in the occupied area was also of concern.
уничтожение культурного и религиозного наследия Кипра в оккупированном районе.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文