THE SECURITY RIGHT - перевод на Русском

[ðə si'kjʊəriti rait]
[ðə si'kjʊəriti rait]
обеспечительное право
security right
обеспечительному праву
security right
обеспечительном праве
security right

Примеры использования The security right на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is also necessary to determine when the security right begins to affect the assets that are encumbered.
Кроме того, необходимо определить, с какого момента обеспечительное право начинает действовать в отношении активов, являющихся предметом обременения.
A document or notice of the security right has been registered in an intellectual property(or other specialized) registry;
Документ или уведомление об обеспечительном праве зарегистрированы в реестре интеллектуальной собственности( или другом специальном реестре);
The first exception relates to situations in which the secured creditor expressly authorizes the sale free of the security right see recommendation 77, subparagraph a.
Первое исключение касается ситуаций, в которых обеспеченный кредитор прямо санкционирует продажу свободной от обеспечительного права см. рекомендацию 77, подпункт а.
the law applicable to the security right that had been transferred.
применимое к договору об уступке, либо право, применимое к переданному обеспечительному праву.
Most regimes are organized so as to permit the security right to survive attachment at least as between the parties.
Большинство режимов организованы таким образом, чтобы обеспечительное право сохранялось после присоединения, по крайней мере, в отношениях между сторонами.
the issue is not whether the lessee actually takes the asset free of the security right in the sense that the security right is cut off.
заключается не в том, принимает ли арендатор фактически данный актив свободным от обеспечительного права в том смысле, что обеспечительное право отсечено.
search the registry and was unaware of the security right.
правопреемник не проводит поиск в реестре и не осведомлен об обеспечительном праве.
One approach is to refer for the law applicable to a security right in proceeds to the law applicable to the security right in the original encumbered assets.
Один подход к определению права, применимого к обеспечительному праву в поступлениях, заключается в отсылке к праву, применимому к обеспечительному праву в первоначальных обремененных активах.
In other States, the security right is treated as automatically effective only as against other secured creditors.
В других государствах считается, что обеспечительное право автоматически приобретает силу только в отношении других обеспеченных кредиторов.
The buyer must know that the transfer free of the security right is prohibited under the security agreement.
Покупатель должен быть осведомлен о том, что передача инструмента свободным от обеспечительного права запрещена в соответствии с соглашением об обеспечении.
Several important consequences flow from the idea that registration of a simple notice containing only basic details about the security right concerns only third-party effectiveness.
Идея о том, что регистрация простого уведомления, содержащего лишь базовую информацию об обеспечительном праве, касается лишь вопроса придания силы обеспечительному праву в отношении третьих сторон, имеет некоторые важные последствия.
any additional optional content of the notice of the security right that must be registered.
любое дополнительное факультативное содержание уведомления об обеспечительном праве, которое необходимо зарегистрировать.
However, some States provide that the secured creditor may assign the secured obligation and the security right.
Однако некоторые государства предусматривают, что обеспеченный кредитор может уступать обеспеченное обязательство и обеспечительное право.
The beginning of the second sentence should be amended to read:"The maximum amount realizable from the security right is the asset's value.
Начало второго предложения следует изменить следующим образом:" Максимальная сумма, реализуемая от обеспечительного права- стоимость активов.
take some other step to make the security right in the proceeds effective against third parties.
принимать иные меры для придания силы обеспечительному праву в поступлениях в отношении третьих сторон.
As long as the creditor retains actual possession at the new place, the security right will generally be recognized.
В той степени, в которой кредитор сохраняет фактическое владение в новом месте, обеспечительное право будет в целом признаваться.
a transferee acquires the encumbered securities free of the security right if.
получатель приобретает обремененные ценные бумаги свободно от обеспечительного права, если.
priority is limited to the maximum amount specified in the notice registered in a public registry with respect to the security right.
приоритет ограничивается максимальной суммой, указанной в уведомлении, которое регистрируется в публичном реестре применительно к обеспечительному праву.
Many States, therefore, require an additional step to be taken for the security right to become fully effective.
Поэтому многие государства требуют предпринимать дополнительные шаги для того, чтобы обеспечительное право стало действовать в полном объеме.
A security right in an encumbered asset is effective against third parties if a notice with respect to the security right is registered in the Registry.
Обеспечительное право в обремененных активах имеет силу в отношении третьих сторон, если уведомление в отношении обеспечительного права зарегистрировано в Регистре.
Результатов: 516, Время: 0.0544

The security right на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский