THEIR CONCRETE - перевод на Русском

[ðeər 'kɒŋkriːt]
[ðeər 'kɒŋkriːt]
их конкретных
their specific
their particular
their concrete
their individual
their special
their precise
их конкретные
their specific
their particular
their concrete
their precise
their individual
их конкретного
their specific
their particular
their concrete
their individual

Примеры использования Their concrete на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Office of the Ombudsperson of Ukraine for their concrete contribution to its work.
Бюро омбудсмена Украины за их конкретный вклад в его работу.
3 relations between the generalized features of objects and their concrete meanings.
3 отношений между обобщенными признаками предметов и их конкретными значениями.
meeting their concrete needs and associated with a larger implementation of projects and programs.
соответствующий их конкретным запросам и связанный с более масштабной реализацией проектов и программ.
bilateral donors to achieve and implement their concrete commitments to support NEPAD programmes to enable Africa to address its economic
двусторонних доноров реализовать и выполнить взятые ими конкретные обязательства по оказанию помощи программам по линии НЕПАД, с тем чтобы позволить Африке решить
the Commission would be grateful if States would kindly respond to the questions below in their concrete practice.
Комиссия была бы признательна государствам за направление ей ответов на следующие вопросы на основе их реальной практики.
must demonstrate their concrete willingness to integrate into Kosovo society.
должны продемонстрировать свою конкретную готовность интегрироваться в косовское общество.
while the latter must show their concrete will to integrate into Kosovo society.
последние должны проявить свое четкое желание влиться в косовское общество.
offer citizens direct channels for expressing their concrete demands.
у граждан есть возможности для прямого озвучивания своих конкретных требований.
representatives of several leading international companies and an ICT-based innovation broker shared their concrete experiences in open innovation.
занимающийся инновациями на основе ИКТ, поделились своим практическим опытом в деле использования открытых инновационных систем.
The Friends also recalled that international expertise was available to the sides in addressing more technical issues on their agenda and offered their concrete support on trade and communication issues.
Группа друзей также напомнила сторонам, что они могут обратиться за международной помощью в решении более технических по своему характеру вопросов, стоящих в их повестке дня, и предложила свою конкретную поддержку в вопросах торговли и коммуникации.
the restructuring must be linked to programme activities and their concrete results.
перестройка должна четко увязываться с программной деятельностью и ее конкретными результатами.
CVD actions that the experts may wish to address based on their concrete experiences.
поводу применения антидемпинговых и компенсационных мер и которые эксперты могут рассмотреть в свете их конкретного опыта.
Parties who incorporate into their contracts standard industry terms that do not expressly contemplate electronic communications remain free to adapt the standard terms to their concrete needs.
За сторонами, использующими в своих договорах принятые в той или иной отрасли типовые положения, в которых прямо не предусмотрен обмен электронными сообщениями, сохраняется право адаптировать эти типовые положения к своим конкретным нуждам.
Their concrete instruments and measures included resolutions regarding the agrarian problem;
В число их конкретных инструментов и мер входили решения, касающиеся таких вопросов,
the Prison Act of 2004, and their concrete objectives and results.
Закона о тюрьмах 2004 года, а также об их конкретных целях и достигнутых результатах.
taking into account the non-binding nature of the Plan and their concrete requests for assistance.
этот План не имеет обязательной юридической силы и с учетом их конкретных просьб об оказании помощи.
who should enjoy only necessary privileges and immunities according to their concrete needs; and interpreters,
имеющие лишь необходимые привилегии и иммунитеты с учетом их конкретных потребностей; и устные переводчики,
while democratic values are similar everywhere, their concrete expression in terms of internal organization,
демократические ценности являются одинаковыми повсюду, но их конкретное выражение с точки зрения внутренней организации,
It further asked the member countries to provide their concrete views, by 30 November 2004,
Далее она просила страны- члены представить к 30 ноября 2004 года свои конкретные соображения относительно того, намерены
and to specify their concrete needs for assistance.
также определить свои конкретные потребности в помощи.
Результатов: 57, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский