THEIR DISSATISFACTION - перевод на Русском

[ðeər ˌdisˌsætis'fækʃn]
[ðeər ˌdisˌsætis'fækʃn]
свое недовольство
their dissatisfaction
their discontent
their displeasure
their grievances
their anger
their frustration
their disapproval
свое неудовлетворение
their dissatisfaction
their unhappiness
свою неудовлетворенность
their dissatisfaction
their frustration
они не удовлетворены
they are not satisfied
they were dissatisfied
their dissatisfaction

Примеры использования Their dissatisfaction на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to the statements of the detainees, the reasons for barricades was their dissatisfaction with work of the judicial authorities.
В соответствии с заявлениями задержанных причиной таких действий стала их неудовлетворенность работой судебных органов.
several participants expressed their dissatisfaction at the frequent rotation of staff from mandates, which caused major
несколько участников высказали свое недовольство по поводу частой ротации сотрудников между различными мандатами,
In that connection, countries exporters of bananas from Central and South America expressed their dissatisfaction and deep concern over the new banana import regime in the European Community that was contrary to the objectives of the Punta del Este Declaration on trade liberalization.
В этой связи страны Центральной и Южной Америки, являющиеся экспортерами бананов, выразили свое неудовлетворение и глубокую обеспокоенность новым режимом импорта банков в Европейское сообщество, который противоречит целям Декларации Пунта- дель.
business representatives of the country of fjords on the sidelines expressed their dissatisfaction with the policy of sanctions suffered by the majority of Northern companies working with Russia for many years.
представители бизнеса страны фьордов в кулуарах высказали свое недовольство политикой санкций, от которых страдают большинство северных предприятий, работавших с Россией многие годы.
The New Agenda Ministers expressed their dissatisfaction at the lack of progress in implementing the undertakings made by States Parties at the 2000 Review Conference of the Non-Proliferation Treaty.
Министры стран, входящих в Коалицию за новую повестку дня, выразили свою неудовлетворенность недостаточностью прогресса в деле выполнения обязательств, принятых государствами-- участниками на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
having heard a number of Member States express their dissatisfaction on the report submitted by the organization,
заслушав ряд государств- членов, выразивших свое неудовлетворение в связи с докладом,
namely that some members of society express their dissatisfaction in provocative ways.
некоторые члены общества начали выражать свое недовольство крайне необузданными и провокационными способами.
Tunisia expressed their dissatisfaction at the organization's replies on the issue of the Fourth Geneva Convention
Туниса заявили о том, что они не удовлетворены ответами этой организации на вопросы, касающиеся четвертой Женевской конвенции
Moreover, the opinion of the vast majority of the States Members of the United Nations that continue to express their dissatisfaction about the use of the veto as an undemocratic instrument in the decision-making process of the Security Council should be heeded.
Кроме того, необходимо учитывать мнение подавляющего большинства государств- членов Организации Объединенных Наций, которые продолжают выражать свое неудовлетворение в связи с применением вето в качестве антидемократического инструмента процесса принятия решений в Совете Безопасности.
Yaroslav is likely to not have allowed the Æthelings to voice their dissatisfaction.
историки полагают, что Ярослав, скорее всего, не позволил Этелингам высказывать свое недовольство.
about 500 PDCI supporters conducted a peaceful demonstration in Daoukro, Mr. Bédié's stronghold, to express their dissatisfaction with the results of the presidential elections.
5 ноября примерно 500 сторонников ДПКИ провели мирную демонстрацию в Даукро-- оплоте гна Бедье,-- чтобы выразить свое неудовлетворение результатами президентских выборов.
who had expressed their dissatisfaction with the arrangement.
которые высказали свое неудовлетворение таким решением.
in a fax dated 8 June 1999, their dissatisfaction with the response that Chase had provided.
июня 1999 года выразило<< Чейзу>> свое неудовольствие по поводу полученного от него ответа.
citizens who exercised their right to express their dissatisfaction with Government policies.
воспользовавшихся правом выразить свое несогласие с проводимой правительством политикой.
and HDZ 1990 led the organization of a Croat National Assembly in Mostar to highlight their dissatisfaction with the position of Bosnian Croats within Bosnia and Herzegovina.
Хорватского демократического содружества 1990( ХДС- 1990), в Мостаре был организован Хорватский народный собор, чтобы подчеркнуть их недовольство положением боснийских хорватов в Боснии и Герцеговине.
Tawafuq decided to boycott the conference to signal their dissatisfaction with how negotiations for their return to the Iraqi cabinet were proceeding.
с тем чтобы заявить о своем несогласии с ходом переговоров относительно их возвращения в правительство Ирака.
Wharton have since stated their dissatisfaction with some of the songs, such as"Angel of Death","Fats" and"Mexican Blood.
Горам и Уортон заявили о своей неудовлетворенности некоторыми песнями, такими как« Angel of Death»,« Fats» и« Mexican Blood».
Saying NO to the Treaty does not mean the French have turned their backs on 50 years of European construction, but their dissatisfaction with and doubts about a Europe which cannot placate their worries.
Сказав« нет» конституции, французы не повернулись спиной к полувековому строительству Европы, они выразили свое недовольство и сомнения Европе, которая не способна унять их тревоги.
have appealed to the Mediator expressing their dissatisfaction with certain aspects of the laws adopted
обратились к Посреднику, выразив свое неудовлетворение некоторыми аспектами принятых законов
Many participants in the Millennium Summit expressed their dissatisfaction with the action, and inaction, of the industrialized
Многие участники Саммита тысячелетия выражали свое неудовлетворение действиями-- и бездеятельностью-- промышленно развитых стран в удовлетворении нужд народов в целях искоренения нищеты
Результатов: 57, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский