THEIR NOSES - перевод на Русском

[ðeər 'nəʊziz]
[ðeər 'nəʊziz]
свой нос
your nose
her neb
свои носы
your nose
her neb

Примеры использования Their noses на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You can keep on wiping their noses just so long…
Ты можешь продолжать вытирать им носы, но очень скоро кто-то из них скажет:" Мама,
The main reason dogs are perceived to have a more keen sense of smell is because their noses are closer to the ground.
Главная причина острого обоняния собак заключается в том, что их носы ближе к земле.
The Italian people are outraged that the Tornado was able to pull this off right under their noses.
Итальянцы потрясены, что Торнадо удалось стянуть его прямо из-под их носа.
I want you to help me take new orleans from under all of their noses, and I have someone on the inside.
Я хочу, чтобы ты помог вернуть мне его из-под их носа и у меня есть кое-кто внутри.
And the Ori didn't know, they couldn't tell what was happening right underneath their noses?
И Орай не знали об этом? Невозможно. Ты говоришь о том, что происходило под самым их носом?
Smithers, give these two brats what they deserve for sticking their noses in my business.
Смитерс, дайте этой шпане то, что они заслужили, засунув свои носики в мои дела.
we need to prove to him… to ourselves… that we can run a viable operation inside KGB territory right under their noses.
мы должны доказать ему… себе… что мы можем осуществлять необходимые операции на территории КГБ прямо под их носом.
know more from their noses than previously thought.
знаю больше от их носа, чем считалось ранее.
The hay fever season not only beats the afflicted with suffering- by constantly cleaning their noses, the skin becomes rough and red.
Сезон сенной лихорадки не только поражает страждущих- постоянно чистя их носы, кожа становится грубой и красной.
He punctuated each phrase by pulling the boy forward until their noses were almost touching
Он отмечал каждую фразу, прижимая мальчика к себе до тех пор, пока их носы почти не соприкоснулись,
pull Cheerios out of their noses and go on play dates,
доставать хлопья из их носов играть с ними на площадке,
the Cabinet onto the streets of Westminster to show them the properties acquired by foreign kleptocrats right under their noses.
других членов правительства на улицы Вестминстера, чтобы показать им объекты недвижимости, приобретенные иностранными клептократами прямо под их носом.
who are attempting to poke their noses into those talks with a view to putting the brakes on the talks by any means.
кто пытается совать свой нос в эти переговоры с целью любым путем затормозить их проведение.
I would really like to suggest our readers to look a little beyond their noses- 500-600 light years away into the boundless cosmic chasm-
Мне хотелось бы предложить читателям заглянуть немного подальше своего носа- этак на 500- 600 световых лет в бездонную космическую бездну,
And others thumb their nose at adversity and roll up their sleeves!
И другим большим пальцем свой нос от невзгод и, засучив рукава!
There's no one sticking their nose in.
Никто не сует свой нос.
The more everyone wants to stick their nose in.
тем сильнее все хотят сунуть свой нос.
And behold, they put the branch to their nose.
И вот, они ветви подносят к носам своим.
What is more ridiculous is that they are trying to stick their nose into the nuclear issue on the Korean peninsula,
Еще более нелепыми представляются их попытки совать свой нос в ядерный вопрос на Корейском полуострове,
They don't listen unless you rub their nose in their feces, which, unfortunately,
Они не слушают, пока ты не ткнешь их носом в их какашки, но, к сожалению,
Результатов: 44, Время: 0.0498

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский