THEIR OWN FUTURE - перевод на Русском

[ðeər əʊn 'fjuːtʃər]
[ðeər əʊn 'fjuːtʃər]
свою собственную судьбу
their own destiny
their own future
their own fate
своего собственного будущего
their own future
своей собственной судьбы
their own destiny
of their own fate
their own future

Примеры использования Their own future на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The mighty rulers are not even certain of their own future.
Могущественные цари не уверены в собственном будущем.
This will help them in choosing their own future profession.
Это поможет им в выборе своей будущей специальности.
When will the Cuban Government allow the Cuban people to determine their own future through free and fair elections?
Когда кубинское правительство намерено позволить народу Кубы определить свое собственное будущее путем свободных и справедливых выборов?
They have a right to build their own future on the foundations of love,
Она имеет право творить свое собственное будущее на основе любви,
The Saharan people should be allowed to exercise freely their right to decide their own future since, in the decolonization process, there was no alternative to the principle of self-determination.
Сахарский народ должен иметь возможность свободно осуществить свое право самому решать свою собственную судьбу, поскольку в процессе деколонизации альтернативы принципу самоопределения не существует.
They alone could decide their own future and they should be allowed to do so without interference.
Только сам народ может определить свое собственное будущее, и он должен иметь возможность сделать это без всякого вмешательства.
However, any dialogue on the future of Gibraltar must be on the basis of the overriding principle that the people of Gibraltar had the right freely to decide their own future.
Однако любой диалог по вопросу о будущем Гибралтара должен строиться на основе главного принципа, согласно которому народ Гибралтара имеет право самостоятельно решать свою собственную судьбу.
Such a limited application of the right of consent was not the same as the right of Gibraltarians to determine their own future.
Такое ограниченное применение права на согласие неравнозначно праву гибралтарцев определять собственное будущее.
That means that conditions conducive for people to shape their own future must be promoted.
Это означает, что нужно содействовать созданию условий, способствующих тому, чтобы люди созидали свое собственное будущее.
However, any dialogue on the question of Gibraltar must be on the basis of the overriding principle that the people of Gibraltar had the right freely to decide their own future.
Однако любой диалог по вопросу о Гибралтаре должен строиться на основе главного принципа, согласно которому народ Гибралтара имеет право самостоятельно решать свою собственную судьбу.
People in all countries have the right to choose their own destiny and decide their own future.
Народы всех стран имеют право выбирать собственную судьбу и определять собственное будущее.
likewise have a right to determine their own future and establish their national identity.
по своему собственному усмотрению, право на выбор своего собственного будущего и развитие своей национальной самобытности.
held without delay so that the Sahrawi people could decide their own future.
сахарский народ получил возможность самостоятельно решить свое собственное будущее.
they have never had the opportunity to elect their own officials or to determine their own future.
у него никогда не было возможности избрать своих должностных лиц или определить свою собственную судьбу.
But the Ukrainian people have also reminded us that human beings have a universal right to determine their own future.
Но украинцы также напомнили нам о всеобщем праве человека определять собственное будущее.
Capacity building can be defined as"People helping people to build skills to change their own future.
Процесс формирования потенциала можно определить следующим образом:" Люди помогают друг другу овладевать умениями для изменения своего собственного будущего.
have limited opportunities to shape their own future.
имеют ограниченные возможности для формирования своей собственной судьбы.
It firmly believed that the islanders had the right to determine their own future.
Соединенное Королевство твердо уверено в том, что жители острова имеют право определять свое собственное будущее.
I would like to stress that I believe only the people living in a given territory have the right to determine their own future.
Я хочу подчеркнуть, я считаю, что только сами граждане, проживающие на определенных территориях, имеют право определять свою собственную судьбу.
consultation, which will give the people of Darfur a chance to be directly involved in shaping their own future.
консультации в рамках междарфурского процесса, что позволит народу Дарфура принять непосредственное участие в определении своего собственного будущего.
Результатов: 310, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский