THEIR OWNERSHIP - перевод на Русском

[ðeər 'əʊnəʃip]
[ðeər 'əʊnəʃip]
свое право собственности
their ownership
your property right
их собственности
their property
their ownership
их ответственности
their responsibility
their liability
their accountability
their ownership
their charge
их принадлежности
their membership
they belong
their affiliation
their belonging
their ownership
their accessories
their association
их права на владение ими
their ownership
свои права собственности
their property rights
its ownership rights
их собственность
their property
their ownership
их ответственность
their responsibility
their liability
their accountability
their ownership
their charge
их сопричастности

Примеры использования Their ownership на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With respect to four claims, however, the Panel found that the claimants in this instalment proved their ownership of the businesses.
Однако в случае четырех претензий Группа сделала вывод, что заявители этой партии доказали свое право собственности на предприятия.
Their ownership can be further strengthened through the active participation of the existing national transport
Их ответственность может быть еще больше повышена благодаря активному участию существующих национальных советов
are to be in their ownership after completion.
и передаются в их собственность после завершения строительства.
Engage industry when developing guidelines to increase their ownership and participation in the implementation of the guidelines.
Привлекать отрасли при разработке руководящих указаний, с тем чтобы повысить их ответственность и уровень участия в реализации руководящих указаний.
import and unlawful claims to their ownership.
также незаконного установления права на их собственность.
legitimate owners cannot always document their ownership status.
законные владельцы не всегда могут документально подтвердить свою право собственности.
offering guarantees on their ownership rights on means of production,
обеспечение гарантии их собственности на средства производства,
More importantly, involving stakeholders in this process will increase their ownership of the report and mobilize and/or enhance their participation in the implementation of the Convention at various levels.
Что еще более важно, привлечение субъектов деятельности к данному процессу повысит их причастность к докладу и мобилизует и/ или расширит их участие в осуществлении Конвенции на различных уровнях.
So the shareholders by virtue of their ownership of the stock are eligible to participate in the distribution of earnings dividend distribution.
Таким образом акционеры в силу их права собственности акции имеют право участвовать в распределении прибыли дивидендов.
At the preparatory meeting, regional actors continued to confirm their ownership of the process for building greater confidence and cooperation in the region.
На подготовительном заседании региональные участники подтвердили свою ответственность за укрепление доверия и развитие сотрудничества в регионе.
The countries themselves have to demonstrate their ownership of the various programmes by taking initiative in effort to attain their development goals.
Сами страны должны продемонстрировать свою ответственность за различные программы, беря на себя инициативу по достижению поставленных в них целей развития.
The documents are used to validate either a member's identity or their ownership of any credit/debit cards they may have used to deposit into their account.
Запрашиваемые документы используются нами для подтверждения личности игроков или их права на кредитные/ дебетовые карты, которые они используют для внесения депозитов на свои игровые счета.
Most of the least developed countries have taken measures to strengthen their ownership of the formulation and implementation of their development policies.
Большинство наименее развитых стран приняли меры по расширению своего участия в разработке и осуществлении своих стратегий в области развития.
Their ownership rights had been violated through illegal nationalization
Нарушаются их имущественные права в результате незаконной национализации и захвата крымской собственности,
in other cases their ownership is obscure.
а в других случаях их собственник не ясен.
take sophisticated steps wherever needed to distance themselves from their crimes and their ownership of wealth.
принимают изощренные меры к тому, чтобы дистанцироваться от совершаемых ими преступлений и принадлежащих им богатств.
redress occurred to owners of land, by virtue of their ownership, rather than to"nationals", by virtue of their nationality.
допущенной в отношении владельцев земли в связи с их правами владения, а не" граждан" в связи с их гражданством.
that is taxed and not their ownership.
которое отражается потреблением топлива, а не владение ими.
in relation to their ownership.
в разбивке по его владельцам.
Echmiadzin in Tbilisi, since their ownership was not specified in any legal document.
церкви Сурб Георг( Норашен) и Эчмиадзин, поскольку владение ими ни в одном официальном документе не закреплено.
Результатов: 104, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский