THEIR PROFESSIONAL DUTIES - перевод на Русском

[ðeər prə'feʃnəl 'djuːtiz]
[ðeər prə'feʃnəl 'djuːtiz]
свои профессиональные обязанности
their professional duties
their professional responsibilities
their professional functions
of their professional tasks
своих профессиональных обязанностей
their professional duties
their professional responsibilities
their professional functions
their professional roles
свой профессиональный долг
their professional duty

Примеры использования Their professional duties на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
other appropriate measures that will enable them to carry out their professional duties without harassment or intimidation of any kind;
правоприменительные и другие надлежащие меры, которые позволят им осуществлять свои профессиональные обязанности без запугивания или угроз какого бы то ни было рода;
government officials purposefully fail to perform their professional duties, UNMIBH has begun to develop a more effective system of reporting on non-compliance
отдельными сотрудниками полиции или правительственными должностными лицами своих профессиональных обязанностей, то МООНБГ приступила к разработке более эффективной системы представления информации о невыполнении функций
attacks that some lawyers encounter on a daily basis merely because they wish to discharge their professional duties and represent the interests of their clients.
также масштабах угроз и нападений, которым ежедневно подвергаются некоторые адвокаты лишь из-за того, что они хотят исполнять свои профессиональные обязанности и представлять интересы своих клиентов.
The Ministries of Interior and Justice should strengthen programs to ensure that media workers are adequately protected in performing their professional duties regardless to the identity of the possible aggressors.
Министерства внутренних дел и юстиции должны укрепить программы для обеспечения того, чтобы работники средств массовой информации имели надлежащую защиту при выполнении своих профессиональных обязанностей, независимо от личности возможных агрессоров.
should continue its efforts to ensure that journalists were able to carry out their professional duties freely and effectively.
продолжать свои усилия, направленные на обеспечение того, чтобы журналисты могли свободно и эффективно выполнять свои профессиональные обязанности.
lawyers transmitted allegations to the Government in relation to the lack of guarantees for lawyers to perform their professional duties without risking prosecution, including of a criminal nature.
о независимости судей и адвокатов препроводил правительству утверждения об отсутствии гарантии того, что при исполнении своих профессиональных обязанностей адвокаты не будут подвергаться преследованиям, в том числе преследованиям уголовного характера76.
to conduct themselves in a proper manner in full compliance with their professional duties and with integrity.
вести себя надлежащим образом в полном соответствии со своими профессиональными обязанностями и требованиями добросовестности.
subjected to improper interference while exercising their professional duties and ensure that those violations were effectively investigated
подвергали неоправданным вмешательствам при исполнении ими своих профессиональных обязанностей, и обеспечить, чтобы эти нарушения эффективно расследовались,
some participants made concrete proposals on how they would use the knowledge gained from the course in their professional duties, for example, in negotiations on trade in services.
участники высказали конкретные предложения относительно того, как они будут применять полученные в ходе курса знания при выполнении своих профессиональных обязанностей, например при проведении переговоров о торговле услугами.
the persecution of journalists for carrying out their professional duties are criminal offenses;
преследование журналистов за исполнение ими своих профессиональных обязанностей являются уголовными преступлениями;
threat resulting from their carrying out their professional duties as lawyers.
угрозы в результате выполнения ими своих профессиональных обязанностей.
other appropriate measures that will enable them to carry out their professional duties without harassment or intimidation of any kind;
правоприменительные и иные соответствующие меры, которые позволят им выполнять их профессиональные обязанности без какого-либо давления или запугивания;
monitoring the performance of members of the National Police in carrying out their professional duties.
мероприятиях по контролю за деятельностью членов Национальной полиции при выполнении ими своих профессиональных обязанностей.
other media representatives performing their professional duties.
других представителей средств массовой информации, выполняющих свои профессиональные функции.
have been helping to deal with the consequences of the tragic event by engaging in their professional duties and experiencing humane and compassionate emotions.
продолжает помогать пострадавшим и участвует в ликвидации последствия трагического события в связи с профессиональными обязанностями или по мотивам сочувствия и человечности.
enmity towards journalists fulfilling their professional duties and to put an end to the attempts that have been recently made to substitute the legal basis of the Russian Constitution with any remnants of customary law
вражды к журналистам, выполняющим свои профессиональные обязанности, и решительно пресечь постоянно предпринимаемые в последнее время попытки заменить правовые основы Российской Конституции какими бы то ни было пережитками обычного права
from carrying out their professional duties in institutions or parts of institutions set aside for women.(deletion
выполнять свои профессиональные обязанности в женских заведениях или отведенных для женщин отделениях других заведений.(
In addition, it is concerned that lawyers are harassed for carrying out their professional duties and are subject to external interference, particularly from the Ministry of Justice,
Кроме того, он обеспокоен тем, что адвокаты подвергаются преследованиям в связи с выполнением своих профессиональных обязанностей и внешнему давлению, особенно со стороны Министерства юстиции,
Since international standards require lawyers to discharge their professional duties in a manner consistent with the promotion
Поскольку международными нормами адвокатам предписывается выполнять свои профессиональные обязанности в соответствии с задачами поощрения
prior to attending to their professional duties arising from the Resolution, police officers are obliged to provide:
приступить к выполнению своих профессиональных обязанностей в соответствии с данным Постановлением сотрудники полиции обязаны сообщить свои звание,
Результатов: 59, Время: 0.0547

Their professional duties на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский