THEIR SCHEDULES - перевод на Русском

[ðeər 'ʃedjuːlz]
[ðeər 'ʃedjuːlz]
свои перечни
their lists
their schedules
своих графиков
their schedules
их расписания
their schedules
their timetable
их расписание
their schedules
their timetable

Примеры использования Their schedules на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
four members had asked for more time to consult their schedules.
4 члена попросили дополнительное время для согласования своих графиков.
Another approach is for developing countries to specify in their schedules that access be linked to joint ventures which would give the domestic participant access to its foreign partners network.
В другом варианте развивающиеся страны могли бы оговаривать в перечнях своих обязательств увязку вопроса доступа с созданием совместных предприятий, через которые отечественные партнеры будут иметь доступ к сети своих зарубежных партнеров.
Table 6 summarizes the commitments made by World Trade Organization members in their schedules for each major service sector
В таблице 6 в обобщенном виде излагаются обязательства, принятые членами Всемирной торговой организации в своих перечнях по каждой из основных отраслей сферы услуг
It allows them to inscribe, within their schedules of commitments, activities that they wish to open
Соглашение позволяет им фиксировать в рамках их перечней обязательств те виды деятельности,
The least-developed countries shall be given additional time of one year from 15 April 1994 to submit their schedules as required in Article XI of the Agreement Establishing the World Trade Organization.
Наименее развитым странам должен быть дополнительно предоставлен один год начиная с 15 апреля 1994 года для предоставления своих схем, как это предусматривается в статье XI Соглашения об учреждении Всемирной торговой организации;
On that basis, the GEF strategy for ozone depletion mandated support for activities to assist eligible countries with economies in transition to phase out HCFCs according to their schedules but encouraged synergies with climate interventions.
На такой основе стратегия ФГОС по борьбе с разрушением озона требует поддержки мер по оказанию помощи соответствующим странам с переходной экономикой в деле поэтапного отказа от ГХФУ в соответствии с их графиками при поощрении синергетического взаимодействия с усилиями в области климата.
many of them required the design consultants to adjust their schedules and designs to take account of new developments.
консультанты по вопросам проектирования скорректировали свои графики работы и расчеты с учетом новых событий.
our translation agency provides our clients with solutions that are within their budgets and meet their schedules.
наше бюро переводов предоставляет нашим клиентам решения, которые соответствуют их бюджету и отвечают их планам.
and coordinating their schedules in general, is problematic if we cannot firm up precisely when they are going to speak.
вообще координация графиков их работы будет затруднительным делом, если мы не сможем с точностью определять время их выступлений.
will be reluctant to include such sectors in their Schedules of Concessions until clear rules are drawn up with respect to subsidies.
будут неохотно идти на включение таких секторов в свои перечни уступок до тех пор, пока не будут выработаны четкие нормы в отношении субсидий.
are reluctant to include such sectors in their schedules of concessions until clear rules are drawn up with respect to subsidies.
отнюдь не стремятся включать такие секторы в свои перечни уступок до тех пор, пока не будут выработаны четкие нормы в отношении субсидий 10/.
relinquishments submitted to the Authority by the registered pioneer investors pursuant to resolution II. By the time exploration contracts were entered into in 2001 all former registered pioneer investors had completed their schedules of relinquishment.
заявления об отказе от участков, представлявшиеся Органу зарегистрированными первоначальными вкладчиками на основании резолюции II. К тому времени, как в 2001 году были заключены контракты на разведку, все бывшие зарегистрированные первоначальные вкладчики завершили график своего отказа от участков.
emphasized the need to replenish the Multilateral Fund to enable Article 5 Parties to comply with their schedules for phasing out ozone-depleting substances.
Многостороннего фонда для того, чтобы Стороны, действующие в рамках статьи 5, могли соблюдать установленные для них графики поэтапного отказа от озоноразрушающих веществ.
at the same time permit countries to inscribe full traffic rights in their schedules voluntarily and unilaterally,
дав в то же время странам право полностью включать права на осуществление перевозок в перечни своих обязательств на добровольной
the multilateral trade agreements, and which have submitted their schedules of concessions in goods(annexed to the General Agreement on Tariffs and Trade 1994)
многосторонние торговые соглашения и которые представили свои списки уступок в отношении товаров( приложенные к Генеральному соглашению по тарифам
Tasks start in accordance with their schedule.
Задачи запускаются на выполнение в соответствии со своим расписанием.
Kaspersky Security tasks start in accordance with their schedule.
Задачи Kaspersky Security запускаются в соответствии со своим расписанием.
People want to watch their shows when it fits their schedule.
Люди хотят смотреть их шоу, когда это соответствует их расписанию.
number of specialists and their schedule.
количество специалистов, график их работы.
You can choose the most convenient venue by looking at their schedule and at the list of famous readers who will participate in the marathon in your town.
Выбрать наиболее удобную и интересную вы можете, посмотрев на подробное расписание их работы, а также на список именитых чтецов, которые будут участвовать в марафоне именно в вашем городе.
Результатов: 45, Время: 0.0792

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский