THEIR SOCIETIES - перевод на Русском

[ðeər sə'saiətiz]
[ðeər sə'saiətiz]
их обществах
their society
their company
их странах
their countries
their national
their societies
their jurisdictions
their economies
своих сообществах
their communities
their societies
их обществ
their society
their company
их общества
their society
their company
их общество
their society
their company

Примеры использования Their societies на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The focus should rather be on integrating indigenous children with the other children in their societies.
Внимание следует, скорее, сконцентрировать на интеграции детей из числа коренных народов с другими детьми в их обществах.
demanded a more prominent role in transforming their societies.
требуют для себя более заметной роли в процессе преобразования их обществ.
They must be allowed to participate in decision-making processes that affect their lives and their societies as a whole.
Молодые люди должны быть допущены к участию в процессе принятия решений, затрагивающих их жизнь и их общества в целом.
penalties which are appropriate to their societies, in accordance with international law.
санкции, приемлемые для их обществ, в соответствии с международным правом.
young women must be allowed to participate in decision-making processes that affect their lives and their societies as a whole.
девушки должны быть допущены к участию в процессе принятия решений, затрагивающих их жизнь и их общества в целом.
with poor capabilities to participate fully in the functioning of their societies.
не имея возможности полноценно участвовать в функционировании их обществ.
multiparty parliamentarism, because their societies were born in such conditions.
многопартийного парламентаризма, поскольку их общества и возникли в таких условиях.
political parties are therefore urged to promote multiculturalism within their societies, as well as tolerance
призывает политических лидеров и политические партии способствовать мультикультурализму внутри их обществ, а также терпимости,
science in the development of states and their societies.
науки в деле развития государств и их обществ.
encouraged to see themselves as actors in the drama of their own lives and in their societies.
лиц в той драме, которая разворачивается в их собственной жизни и в жизни их обществ.
Africa thoroughly appreciate what democracy provides to citizens and their societies, but have an aversion to broadly materialistic American lifestyles.
Африке тщательно оценивают то, что демократия обеспечивает гражданам и их обществам, но имеют отвращение к широко материалистическому американскому образу жизни.
In 2013, her organization had launched a global campaign focusing on the diverse contributions that migrants made to their societies, which were not often mentioned in public discourse.
В 2013 году организация провела глобальную компанию с упором на разнообразный вклад, вносимый мигрантами в свои сообщества, о котором нечасто упоминают в ходе общественных дискуссий.
such as children and women and those whose lifestyles differ fundamentally from the majority in their societies.
чей образ жизни коренным образом отличается от жизни большинства в их стране.
It has been undiscerning about teaching individuals to make decisions that contribute to the species and their societies in a positive way.
Она была не проницательной в отношении обучения индивидуумов, чтобы принимать решения, которые содействуют видам и их обществам в положительным образом.
They were ready to take on responsibilities in their societies and wanted to be given opportunities to help tackle worldwide problems.
Она готова нести ответственность в своем обществе и желает, чтобы ей была предоставлена возможность оказывать содействие решению общемировых проблем.
Other countries have moved to change the very laws of their societies in order to accommodate the initiative embodied in resolution 1192 1998.
Другие же страны стали вносить изменения в сами законы своих обществ, с тем чтобы привести их в соответствие с инициативой, изложенной в резолюции 1192 1998.
Africans must, therefore, mobilize all the dynamic forces in their societies in order to give specific form to their will.
Поэтому африканцы должны мобилизовать все динамичные силы в своих обществах с тем, чтобы облечь свои устремления в конкретную форму.
Ex-combatants and their societies have often been significantly transformed by wars, especially where conflict has lasted a long time.
Войны, как правило, оказывают на комбатантов и их общины значительное воздействие, особенно в тех случаях, когда конфликт продолжался в течение длительного периода времени.
At that Conference, the Americas scrutinized their societies from a historical standpoint, with a critical view
На этой Конференции страны Америки проанализировали состояние своих обществ в историческом ракурсе,
Well, it does tend to be how civilized people structure their societies, Colonel, be that as in nations or in microcosm.
Так строят свои общества цивилизованные люди, полковник, в национальном масштабе или микромире.
Результатов: 296, Время: 0.0637

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский