ИХ СТРАНЕ - перевод на Английском

their country
свою страну
своих страновых
родину
their countries
свою страну
своих страновых
родину

Примеры использования Их стране на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ряд государств высказали предположение, что в будущем угроза их стране, возможно, усилится.
A number of States indicated the expectation that the threat to their country was likely to increase in the future.
Пакистанские чиновники пригрозили Бангладеш депортировать более 1, 5 млн нелегальных бенгальских беженцев, проживающих в их стране, если бихари не предоставят гражданство.
Pakistani government officials have threatened to deport the more than 1.5 million illegal Bengali refugees living in its country if the issue is not resolved acceptably.
пользу от той помощи, которая, как им известно, была обещана их стране.
benefits from the assistance that they hear has been pledged to their country.
Гости из Омана рассказали, что в последние годы в их стране проблемам нефтеразведки и нефтедобычи уделяют повышенное внимание.
Guests from Oman talked about their country's latest endeavors in oil prospecting and extraction.
и угроза их стране реальна, предупреждают наблюдатели.
the threat to their homeland is a real one, warn observers.
В свои семьи несовершеннолетних иностранцев возвращают только в том случае, если в их стране предусмотрены соответствующие меры поддержки, а на практике несовершеннолетние
Foreign children were sent back to their family of origin only if support measures existed in their countries of origin; in practice,
Просители убежища, не получающие статус беженца, но признанные подвергающимися риску преследования в их стране происхождения, не высылаются, и им разрешается временно пребывать в Турции в соответствии с программой предоставления дополнительной защиты
Asylum-seekers who are not granted the refugee status but are assessed to be under the risk of persecution in their countries of origin,
Рабочая группа просила представителей Договаривающихся сторон ДОПОГ передать в секретариат образец каждого свидетельства, используемого в их стране, вместе с электронным файлом изображений(. jpeg
The Working Party asked the representatives of the Contracting Parties to ADR to send the secretariat an example of each certificate that could be used in their countries along with an electronic image file(. jpeg
БЕЛАРУСИ Жители Украины и Молдовы чаще всего считают, что фактором изменения ситуации в их стране к лучшему является членство в ЕС 31% в Украине, 40% в Молдове.
BELARUS 28 Moldovans and Ukrainians tend to believe EU membership to be a driver of positive changes in their countries 31% in Ukraine, 40% in Moldova.
рассказать об успешных примерах гендерно- чувствительных программ и политик в их стране.
to highlight successful examples of gender-sensitive economic policies in their countries.
готовность предоставить ему большой объем надежной информации о положении в области прав человека в их стране.
willingness to provide him with a large amount of credible information about the human rights situation in their countries.
Многие граждане Азербайджана говорят о негативных последствиях, которые причинила их стране добыча органического топлива- диктатура получила деньги и власть,
Many Azeris have spoken out about the negative impact fossil fuel extraction has had on their country- giving the dictatorship its money
они настаивают на своей свободе и на прекращении позорного осквернения принадлежащей их стране земли.
because they insist on their freedom and on liberating the soil of their country from this shameful defilement thereof.
провозгласили, что Саентология дает надежду их стране.
human rights proclaiming Scientology as the hope for their country.
работающих на дипломатическом поприще либо состоящих на гражданской службе в их стране.
diplomatic career in posts in the civil service of their country.
подтвердить приверженность Организации делу оказания помощи и поддержки их стране на этапе перехода к демократии.
on their liberation and to reiterate the Organization's commitment to assist and support their country's transition to democracy.
какая модель развития наилучшим образом подходят их стране.
the model of development most appropriate for their country.
силы в целом или конкретных специалистов, должны активно изучить вопрос о том, чтобы разрешить трудящимся- мигрантам работать в их стране на законном основании, не опасаясь преследований.
shortages of people with specific skills should actively consider allowing migrant workers to work legally in their economies without fear of harassment.
Вместе со всем международным сообществом мы будем прилагать неустанные усилия с целью убедить Северную Корею сделать правильный выбор-- выбор, который обеспечит лучшее будущее их стране и их народу.
Together with the international community, we will work tirelessly to persuade North Korea to make the right choice-- a choice that will ensure a better future for both its country and its people.
учитывая особые обстоятельства в их стране, процесс установления уголовной ответственности как не совместимый с достижением социального спокойствия и обеспечением стабильной демократии.
in the particular circumstances of their country, criminal accountability as inconsistent with the attainment of social tranquillity and a stable democracy.
Результатов: 414, Время: 0.0381

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский