THEIR STAFF MEMBERS - перевод на Русском

[ðeər stɑːf 'membəz]
[ðeər stɑːf 'membəz]
их сотрудников
their staff
their employees
their personnel
their members
their officials
their teams
their officers
their agents
their collaborators
their co-workers
их сотрудникам
their staff
their employees
their personnel
their officers
their teams
their members
их сотрудники
their staff
their employees
their personnel
their members
their officials
their collaborators
их сотрудниками
their staff
their employees
their personnel
their officers
their members

Примеры использования Their staff members на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
best practices and ensure that their staff members are adequately trained in this area.
также добиваться, чтобы сотрудники их персонала имели надлежащую подготовку в этой области;
is competent to hear cases which employing organizations might bring against their staff members.
не обладают правомочиями для рассмотрения исков, которые нанимающие организации могли бы возбудить против своих сотрудников.
organized a training session for 25 Egyptian judges and their staff members on the role of civil society in the fight against organized crime
организовала учебные занятия для 25 египетских судей и их сотрудников, посвященные роли гражданского общества в борьбе с организованной преступностью,
immunities of the United Nations system organizations and their staff members by concerned government authorities that would redound to the strengthening of the effectiveness of the United Nations system as a whole.
иммунитетов организаций системы Организации Объединенных Наций и их сотрудников соответствующими государственными органами, что будет способствовать повышению эффективности системы Организации Объединенных Наций в целом.
As regards the responsibility of international organizations in relation to their staff members, it should be recalled that administrative tribunals have continuously emphasized the independence of international organizations,
Что касается ответственности международных организаций применительно к их сотрудникам, то следует напомнить, что административные трибуналы постоянно подчеркивали независимость международных организаций, в результате которой
immunities of the United Nations system organizations and their staff members by national authorities.
иммунитетов организаций системы Организации Объединенных Наций и их сотрудников.
The overall increase likely reflects an increased awareness of the heads of departments as to the application of the financial disclosure programme in relation to their staff members' official duties
Общее увеличение участников отражает, вероятно, рост уровня понимания начальниками департаментов важности применения программы раскрытия финансовой информации для выполняемых их сотрудниками официальных обязанностей
benefits granted to the organizations and their staff members and officials, including in such areas as.
предоставленных организациям и их сотрудникам и должностным лицам, в том числе в следующих областях.
Recommendation 4: Executive heads of organizations which have not yet done so should inform their staff members of their decisions on disciplinary measures imposed on staff by publishing lists(in annexes to the annual reports
Рекомендация 4: Исполнительным главам организаций, которые еще не делают этого, следует информировать своих сотрудников об их решениях в отношении дисциплинарных мер, применяемых к сотрудникам, посредством опубликования списков( в приложениях к ежегодным докладам
The addendum to the administrative instruction also provides that heads of offices are accountable when their staff members fail to observe the rules regarding the use of special service agreements,
В добавлении к административной инструкции также предусматривается, что главы отделений несут ответственность за несоблюдение их сотрудниками правил, касающихся использования соглашений о специальном обслуживании, и что штаб-квартира будет лишать
set staff development goals with each of their staff members and monitor the fulfilment of those goals for each reporting period.
ставить соответствующие цели перед каждым из своих сотрудников и контролировать достижение этих целей в течение каждого отчетного периода.
manuals from agencies represented, with a view to helping United Nations agencies sensitize their staff members on gender issues through the development of joint advisory and training activities.
пособий у представленных учреждений с целью оказания учреждениям Организации Объединенных Наций содействия в информировании их сотрудников о гендерных вопросах с помощью разработки совместных мероприятий консультативного и учебного характера.
as were those of non-governmental organizations, and their staff members were threatened. On 9 August, several humanitarian agencies(UNHCR, UNICEF, WHO and MSF) were expelled from
неправительственных организаций и угрожали их сотрудникам. 9 августа мятежники выдворили из восточных районов целый ряд гуманитарных учреждений( УВКБ,
For example, the suggestion that organizations provide a"referral service" to their staff members requires further clarification as, depending on the intent of the report,staff to specific providers.">
Например, предложение о том, чтобы организации предоставляли своим сотрудникам<< услуги по направлению к специалистам>>,
made it known that they reserved the right to require their staff members to live in the local area,
МОТ заявили, что они резервируют за собой право требовать от своих сотрудников, чтобы они проживали по месту работы,
other bodies vested with public authority and their staff members.
обладающих государственной властью, а также их штатных сотрудников.
Companies incorporated in the same group with the Bank, their staff members and service providers,
Принадлежащих к одному с Банком концерну коммерческим объединениям, их работникам и поставщикам услуг,
the Assistant Secretary-General and Controller, and their staff members.
помощником Генерального секретаря и Контролером и их персоналом.
in relation to the reimbursement of their staff members to their respective national authorities,
соответствующая объему компенсируемых сотрудникам из этих стран выплат их соответствующим национальным властям,
Some agencies offer their staff members deployment abroad.
Некоторые органы предлагают своим сотрудникам работу за границей.
Результатов: 43709, Время: 0.0467

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский