THEIR TRANSIT NEIGHBOURS - перевод на Русском

[ðeər 'trænsit 'neibəz]
[ðeər 'trænsit 'neibəz]
соседних с ними транзита
their transit neighbours
соседствующие с ними транзита
their transit neighbours
их транзитными соседями
their transit neighbours
их соседей по транзиту
their transit neighbours
соседними с ними транзита
their transit neighbours
соседние с ними транзита
their transit neighbours
соседним с ними транзита
their transit neighbours
соседствующих с ними транзита
their transit neighbours

Примеры использования Their transit neighbours на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
integration of landlocked developing countries and their transit neighbours play an important role in effectively addressing cross-border trade
не имеющих выхода к морю, и их соседей по транзиту играет важную роль в деле эффективного урегулирования вопросов,
were effectively ratified and implemented by both landlocked developing countries and their transit neighbours so that landlocked developing countries could realize the benefits of becoming more integrated into the world economy.
не имеющими выхода к морю, так и соседними с ними странами транзита, с тем чтобы у развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, была возможность воспользоваться преимуществами более тесной интеграции в мировую экономику.
Land-locked countries and their transit neighbours might consider establishing subregional or bilateral coordination committees at a high level,
Страны, не имеющие выхода к морю, и соседние с ними страны транзита могли бы изучить вопрос о создании субрегиональных или региональных координационных комитетов
This is linked to a significant extent with the political will to foster cooperative arrangements between the land-locked countries and their transit neighbours and the related institutional capability to implement agreed transit transport programmes.
Во многом это связано с наличием политической воли укреплять сотрудничество между не имеющими выхода к морю странами и соседними с ними странами транзита, а также со связанными с этим институциональными возможностями по осуществлению согласованных программ транзитных перевозок.
The central Asian landlocked developing countries and their transit neighbours are introducing various national laws to regulate transit transport in their territories, taking into account international agreements and conventions.
Не имеющие выхода к морю центральноазиатские развивающиеся государства и соседние с ними страны транзита вводят в действие различные национальные законы в целях регулирования транзитных перевозок на своей территории с учетом положений международных соглашений и конвенций.
It is important that landlocked developing countries and their transit neighbours be supported to adopt a more comprehensive approach in formulating bilateral agreements,
Важно, чтобы развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и соседним с ними странам транзита оказывалось содействие в деле принятия более комплексного подхода при разработке двусторонних соглашений,
collaboration between those countries and their transit neighbours.
взаимодействия между этими странами и соседними с ними странами транзита.
the landlocked developing countries and their transit neighbours have established transit transport
не имеющие выхода к морю, и соседние с ними страны транзита заключали соглашения об облегчении транзитных перевозок
landlocked countries and their transit neighbours, and small islands where trade volumes do not allow for proper rates of return
не имеющим выхода к морю, и соседним с ними странам транзита, а также малым островным государствам, в которых объем торговли не позволяет обеспечить достаточной окупаемости
their financial assistance and foreign investment in the transport sector have been insufficient given that most land-locked developing countries and their transit neighbours have a relatively under-developed physical infrastructure.
зарубежные инвестиции в сектор транспорта являются недостаточными с учетом того, что большинство развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и соседствующих с ними стран транзита имеют относительно слаборазвитую физическую инфраструктуру.
close cooperation and collaboration between landlocked developing countries and their transit neighbours, at regional, subregional
взаимодействия между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и соседними с ними странами транзита на региональном, субрегиональном
to further expand its programme to support landlocked developing countries and their transit neighbours in their efforts to improve their transit transport systems.
программу помощи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и соседним с ними странам транзита в их усилиях по совершенствованию их систем транзитных перевозок.
action at the subregional level because cooperation between landlocked countries and their transit neighbours is pivotal for the effective solutions of transit problems.
сотрудничество между странами, не имеющими выхода к морю, и соседними с ними странами транзита имеет ключевое значение для эффективного решения проблем транзитных перевозок.
the efforts of both landlocked countries and their transit neighbours were required to secure the effectiveness of the transport transit system.
не имеющих выхода к морю, так и их транзитных соседей в целях обеспечения эффективности транспортной транзитной системы.
Enhanced trade and transport facilitation with special attention to landlocked transition economies and their transit neighbours as a result of the extended implementation of the Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets TIR Convention.
Развитие торговли и транспорта особенно в странах с переходной экономикой, не имеющих выхода к морю, и соседних с ними странах транзита на основе расширения масштабов осуществления Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП Конвенции МДП.
The landlocked States and their transit neighbours continue to make efforts to reduce physical and non-physical barriers to transit transport by
Государства, не имеющие выхода к морю, и соседние с ними страны транзита продолжают предпринимать усилия с целью уменьшить число препятствий материального
LLDCs and their transit neighbours have made progress in streamlining administrative procedures,
Не имеющие выхода к морю, и соседние с ними страны транзита добились прогресса в упорядочении административных процедур,
It will represent an important opportunity for LLDCs and their transit neighbours together with their partners to make a comprehensive review
Она станет важной возможностью для РСНВМ и соседних с ними стран транзита провести совместно со своими партнерами всеобъемлющий обзор
landlocked developing countries and a thematic meeting of landlocked developing countries and their transit neighbours on trade and trade facilitation issues.
организовала тематическое совещание по международной торговле и содействию развитию торговли для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и для соседних с ними стран транзита.
The donor community is involved in transport infrastructure development in the Central Asian region through direct assistance to the landlocked States and their transit neighbours and through such regional programmes as TRACECA.
Сообщество доноров принимает участие в развитии транспортной инфраструктуры региона Центральной Азии путем оказания непосредственной помощи государствам, не имеющим выхода к морю, и соседним с ними странам транзита, а также путем осуществления таких региональных программ, как ТРАСЕКА.
Результатов: 86, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский