THEIR TRUE - перевод на Русском

их истинное
their true
their real
их подлинной
their true
their original
their genuine
их реальной
their real
their actual
their effective
their true
свой настоящий
their true
their real
их истинной
their true
their genuine
их истинные
their true
их истинную
their true
их подлинную
their true
их подлинного
their true
their effective
их подлинные
their true
their actual
their genuine
свою настоящую
their true
their real

Примеры использования Their true на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I think they're pretending to be Wakefield to hide their true motive.
Думаю, он притворяется Уэйкфилдом, чтобы скрыть свой истинный мотив.
And not lie or hide their true selves.
А не врать или скрывать свои истинные личности.
But without proper implementation, these legal instruments would never realize their true potential.
Однако без надлежащего осуществления эти правовые документы никогда не реализуют своего истинного потенциала.
Demons I interrogated, they must have been lying about their true intentions.
Демоны, которых я допросил должно быть они солгали на счет своих истинных намерений.
Forced payments: assistants show their true colors.
Вынужденные денежные платежи- сотрудники показывали свое истинное лицо.
they can not find their true style.
они не могут найти свой истинный стиль.
People do show their true colors when they're under pressure.
Под давлением люди показывают свое истинное лицо.
advance to cognition of their true Essence100!
продвигаются к познанию своей истинной Сути101!
Maxim says that here the Germans show their true nature.
Максим говорит, что здесь немцы показывают свое истинное лицо.
They never really show you their true colors.
Никогда не показывают свою истинную сущность.
They are extremely genuine and do not express anything other than their true nature.
Они на редкость правдивы и не выражают ничего, кроме своей истинной природы.
Once again, the boys in blue have shown us their true colors.
В который раз парни в голубом показали свое истинное лицо.
in a similar manner, a lot of his former cooperators showed their true face.
похожей форме бывшие сотрудники показывали свое истинное лицо.
They cry out for their true king.
Они жаждут возвращения своего истинного короля.
The urban poor are beginning to realize their true class interests.
Городская беднота начинает осознавать свои подлинные классовые интересы.
the spirits regain their true influence.
духи обретают свой истинный вес.
Religion prevents all collective movements from losing sight of their true objectives.
Религия не позволяет коллективным движениям забывать свои истинные цели.
As more people link with their true identity, through Sacred Geometry.
Поскольку все больше людей через сакральную геометрию, узнают свою истинную природу.
In that way, humans can achieve their true freedom and flourish.
Именно таким образом люди смогут достичь своей истинной свободы и процветания.
Only those who are close to death will know their true self.
Только те, кто близок к смерти, познают свою истинную сущность.
Результатов: 279, Время: 0.0795

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский