THEIR WRITTEN COMMENTS - перевод на Русском

[ðeər 'ritn 'kɒments]
[ðeər 'ritn 'kɒments]
свои письменные замечания
their written comments
its written observations
свои письменные комментарии
their written comments
своих письменных комментариях
its written comments

Примеры использования Their written comments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For that purpose, GRRF experts were invited to send him, in due time, their written comments.
С этой целью экспертам GRRF было предложено своевременно передать эксперту от БИПАВЕР их замечания в письменном виде.
Some delegations had already submitted their proposals for definitions of'transfers' in their written comments. The.
Ряд делегаций уже представили свои предложения по определению понятия" перенос", которые были включены в их письменные замечания.
By a note dated 19 October 2004, the Secretariat invited Governments to submit their written comments by 1 January 2006.
В ноте от 19 октября 2004 года Секретариат попросил правительства представить их письменные замечания к 1 января 2006 года.
Three internationally recognized national accountants will be invited to introduce the discussion by presenting their written comments on SEEA-2000.
Будут приглашены три международно признанных специалиста по национальным счетам для проведения дискуссии на основе представленных ими письменных замечаний по СЭЭУ- 2000.
The Working Party invited all delegations to transmit, prior to 15 July 2008, their written comments on the proposed draft
Рабочая группа предложила всем делегациям направить до 15 июля 2008 года свои письменные замечания по предложенному проекту
The Assembly again requested the Secretary-General"to invite Governments to submit their written comments on any future action regarding the articles" and also requested the
Ассамблея просила Генерального секретаря<< предложить правительствам представить свои письменные комментарии по какой-либо будущей мере относительно этих статей>>,
The Working Party invited all delegations to transmit, prior to 15 July 2008, their written comments on the proposed draft
Рабочая группа предложила всем делегациям направить до 15 июля 2008 года свои письменные замечания по предложенному проекту
Participants were requested to provide their written comments for the further revision
Свои письменные комментарии для дальнейшей доработки и выпуска документа Конференции
Mr. SUTOYO(Indonesia), speaking on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, said that the countries on whose behalf he was speaking would submit their written comments on programme 35 the following day.
Г-н СУТОЙО( Индонезия), выступая от имени Движения неприсоединившихся стран, говорит, что страны, от имени которых он выступает, представят свои письменные замечания по программе 35 на следующий день.
The Dispute Tribunal judges, in their written comments, concluded that the right of appeal against interim orders should be strictly limited to cases where the Dispute Tribunal exceeded its jurisdiction.
Судьи Трибунала по спорам в своих письменных комментариях сделали вывод о том, что право обжалования промежуточных постановлений должно быть строго ограничено теми случаями, когда Трибунал по спорам выходит за рамки своей юрисдикции.
It should be noted that some Governments have included in their written comments proposals for other procedures for the platform's operations,
Следует отметить, что некоторые правительства включили в свои письменные комментарии предложения, касающиеся других процедур функционирования Платформы, с учетом замечаний,
inviting them again to submit their written comments by 15 February 1994.
в которой им было вновь предложено представить свои письменные замечания к 15 февраля 1994 года.
as some Governments had pointed out in their written comments.
на что указали некоторые правительства в своих письменных комментариях.
the UNOPS organizational units concerned provided their written comments on the contents of the draft audit reports,
соответствующие организационные подразделения ЮНОПС представили свои письменные комментарии по содержанию проектов докладов о проведенных ревизиях,
transmit to the secretariat before 1 June 2004, their written comments and proposals on their content.
передать до 1 июня 2004 года в секретариат свои письменные замечания и предложения относительно их содержания.
When article 19 was first adopted, many Governments preferred to reserve their written comments until the definition of an international crime had been completed by the elaboration of specific consequences and procedures.
Когда статья 19 была впервые принята, многие правительства предпочли зарезервировать за собой право представить свои письменные комментарии до тех пор, пока работа над определением международного преступления не завершится разработкой конкретных последствий и процедур.
By a note verbale dated 29 December 2004, the Secretary-General invited Governments to submit, no later than 1 February 2007, their written comments on any further action regarding the State responsibility articles.
В вербальной ноте от 29 декабря 2004 года Генеральный секретарь предложил правительствам представить не позднее 1 февраля 2007 года свои письменные комментарии по какой-либо будущей мере относительно статей об ответственности государств.
By a note verbale dated 18 December 2006, the Secretary-General invited Governments to submit, no later than 1 June 2007, their written comments concerning the recommendation by the Commission to elaborate a convention on the basis of the draft articles on diplomatic protection.
В вербальной ноте от 18 декабря 2006 года Генеральный секретарь предложил правительствам представить не позднее 1 июня 2007 года свои письменные комментарии относительно рекомендации Комиссии о разработке конвенции на основе проектов статей о дипломатической защите.
By a note verbale dated 7 July 2008, the Secretary-General invited Governments to submit, no later than 1 June 2010, their written comments concerning the recommendation by the Commission to elaborate a convention on the basis of the articles on diplomatic protection.
В своей вербальной ноте от 7 июля 2008 года Генеральный секретарь предложил правительствам представить не позднее 1 июня 2010 года свои письменные комментарии относительно рекомендации Комиссии о разработке конвенции на основе статей о дипломатической защите.
62/61 of 6 December 2007, the Assembly requested the Secretary-General to invite Governments to submit their written comments on any future action regarding the articles.
62/ 61 от 6 декабря 2007 года Ассамблея просила Генерального секретаря предложить правительствам представить свои письменные комментарии по какой-либо будущей мере относительно этих статей.
Результатов: 78, Время: 0.0568

Their written comments на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский