THERAPEUTIC FEEDING - перевод на Русском

[ˌθerə'pjuːtik 'fiːdiŋ]
[ˌθerə'pjuːtik 'fiːdiŋ]
лечебного питания
therapeutic feeding
therapeutic food
nutritional care
medical nutrition
clinical nutrition
medical foods
therapeutic foodstuffs
терапевтического питания
therapeutic feeding
лечебное питание
health food
therapeutic feeding
therapeutic food
clinical nutrition
nutritional care

Примеры использования Therapeutic feeding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as supplemental and therapeutic feeding of young children when necessary.
поощрение грудного вскармливания, а также, при необходимости, дополнительное и терапевтическое питание малышей.
Specialist therapeutic feeding, water balance,
Специалист по лечебному питанию, водному балансу,
UNICEF supported therapeutic feeding for children with severe acute malnutrition in over 20 countries.
ЮНИСЕФ помогал обеспечивать терапевтическим лечебным питанием страдающих тяжелыми формами острого недоедания детей в более чем 20 странах.
UNICEF supported therapeutic feeding activities, vaccination campaigns
ЮНИСЕФ поддерживает мероприятия в области организации лечебного питания, кампании по вакцинации
the provision of items to support therapeutic feeding programmes.
предоставление материалов для программ терапевтического питания.
including visits to the maternity ward and the therapeutic feeding section.
в том числе родильной палаты и отделения лечебного кормления.
Activities related to therapeutic feeding, water and sanitation
В настоящее время во многих районах, которые в течение ряда лет были лишены помощи, проводятся мероприятия, связанные с лечебным питанием, обеспечением водоснабжения
pregnant women at therapeutic feeding centres across Côte d'Ivoire.
страдающих от недоедания, в центрах лечебного питания на всей территории Котд' Ивуара.
Examples include the well-recognized outpatient therapeutic feeding programme in Ethiopia and the region-wide disaster preparedness programme in Central and Eastern Europe
К этим примерам относятся хорошо известная программа амбулаторного лечебного питания в Эфиопии и региональная программа готовности к стихийным бедствиям в Центральной
with the support of UNICEF, operated more than 40 therapeutic feeding centres that provided emergency feeding to more than 20,000 children suffering from acute malnutrition,
министерство здравоохранения организовали работу более 40 центров терапевтического питания, в которых экстренная помощь была оказана более чем 20 000 детей, страдавшим от острого недоедания,
Twenty-five supplementary and therapeutic feeding centres run by UNICEF
Двадцать пять дополнительных центров и центров лечебного питания, функционирующих в Могадишо,
Health interventions are as important as the provision of food aid and therapeutic feeding, particularly as the risk of epidemic disease, owing to a lack of access to potable water, is likely to
Медицинские меры имеют такое же важное значение, как и предоставление продовольственной помощи и терапевтического питания, особенно учитывая опасность возникновения эпидемических заболеваний в связи с отсутствием доступа к питьевой воде,
700,000 infants in therapeutic feeding programmes and 3 million children in supplementary feeding programmes.
700 000 младенцев в рамках программ лечебного питания и 3 миллионам детей в рамках программ дополнительного питания..
Community therapeutic feeding: Greatly increased survival of infants and children with severe
Лечебное питание на уровне общин: резкое увеличение показателя выживания младенцев
In Africa, monitoring the implementation of special projects showed that the establishment of therapeutic feeding centres and strengthened public health facilities in Cameroon had contributed to significantly reduced malnutrition rates for some 60,000 refugees and host communities in eastern Cameroon.
В Африке мониторинг осуществления специальных проектов показал, что создание центров терапевтического питания и укрепление потенциала государственных медицинских центров в Камеруне способствовали значительному снижению показателей недоедания среди около 60 000 беженцев и принимающих их общин в восточной части страны.
OLS agencies provided supplementary and therapeutic feeding to more than 100,000 people
Учреждения, действующие в рамках операции" Мост жизни для Судана", предоставили дополнительное и лечебное питание для более чем 100 000 человек
Furthermore, the non-governmental organization Action contre la Faim, which operates therapeutic feeding centres in Makeni
Кроме того, неправительственная организация" Действия против голода", которая обеспечивает работу центров лечебного питания в Макени и Магбураке,
a decrease in severe acute malnutrition rates has allowed some non-governmental organizations to close a number of therapeutic feeding centres.
уменьшение коэффициентов острой недостаточности питания позволило некоторым неправительственным организациям закрыть ряд центров терапевтического питания.
not with full success, with the result that children in some parts of the country do not have access to much needed therapeutic feeding.
не удалось достичь больших успехов, в результате чего в некоторых районах страны дети не могут получить столь необходимое им лечебное питание.
Other activities being carried out included the training of health staff from therapeutic feeding centres in the management of severe malnutrition and nutrition training for
Другие принимаемые меры включают профессиональную подготовку работников здравоохранения из центров лечебного питания по вопросам ликвидации последствий тяжелой степени недоедания
Результатов: 73, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский