THERE'S SOME KIND - перевод на Русском

[ðeəz sʌm kaind]
[ðeəz sʌm kaind]
там какая-то
there's some
тут какой-то
there's some
it's some kind
есть какая-то
there is some
any
have some
здесь какая-то
there's some
there's some kind
это какая-то
this is some kind
this is some sort
is that some
there's been some
там какой-то
there's some

Примеры использования There's some kind на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Maybe there's some kind of gas leak.
Может, была какая-нибудь утечка газа или еще что.
There's some kind of pulse being directed at our transceiver array.
Какой-то тип пульсации был направлен на нашу трансиверную решетку.
There's some kind of overload in the quantum matrix.
Какая-то перегрузка в квантовой матрице.
There's some kind of investigation.
Идет какое-то расследование.
And there's some kind of pigment or paint on her elbow.
И тут есть какое-то пятно от краски на ее локте.
Just up here there's some kind of abandoned pump house.
Там есть какая-то заброшенная насосная станция.
There's some kind of a resistance group that helps people.
Какой-то отряд Сопротивления, который помогает людям.
There's some kind of deadly gas upstairs.
Какой-то смертоносный газ наверху.
There's some kind of interference.
Существует своего рода вмешательства.
Okay, there's some kind of dissection table.
Окей, там некая разновидность исследовательского центра.
There's some kind of… white sludge.
Какие-то… белые отложения.
There's some kind of bunker.
Какой-то бункер.
I bet there's some kind of secret room.
Я уверен, здесь есть что-то типа тайной комнаты.
Suppose there's some kind of atmosphere inside the Cyclops.
Предположим, что внутри Циклопа существует какая-то атмосфера.
I don't know man. There's some kind of gas.
Я не знаю, что-то наподобие газа.
I said there's some kind of barricade.
Я говорю, здась какие-то баррикады.
There's some kind of wound to the abdomen,
Здесь какая-то рана на животе,
Yeah, look, I'm guessing there's some kind of soccer match from your home country going on,
Да, слушай, я так полагаю, что здесь что-то типа вашего национального футбольного матча проходит
In the body there's some kind of lightness, no symptoms of headache,
В теле появилась какая-то легкость, никаких симптомов головной боли,
Apparently, there's some kind of convention in town,
Видимо, в городе проходит какая-то конференция, и еще они хотят,
Результатов: 51, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский