THERE ARE ALSO CASES - перевод на Русском

[ðeər ɑːr 'ɔːlsəʊ 'keisiz]
[ðeər ɑːr 'ɔːlsəʊ 'keisiz]
имеются также случаи
there are also cases
there are also instances
есть также случаи
there are also cases
также существуют случаи
отмечаются также случаи

Примеры использования There are also cases на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There are also cases with a wider membership, including the Bretton Woods institutions
Кроме того, иногда членский состав групп бывает более широким
There are also cases which show dismissals due to pregnancy
Имеют место также случаи увольнения с работы по причине беременности
There are also cases of output restriction, customer
Также имеются дела, связанные с ограничением объема производства,
There are also cases of illegal extension of the classification of the certificates for passenger vessels and unjustified transfer of
Также имеют место случаи незаконного продления сроков действия классификационных свидетельств пассажирских судов
There are also cases when; during the development process, issues and new understanding arise, forcing a reconsideration of the initial task, which can affect the bottom-line price.
Также бывают случаи, когда в процессе разработки с ростом глубины понимания происходит переосмысление изначальной задачи, что может повлиять на итоговую стоимость.
There are also cases of people with valid cards
Есть также случаи, когда избиратели имеют действующие удостоверения,
On the other hand, there are also cases where variation of subsequent practice has contributed to prevent a specification of the meaning of a general term according to one or the other of different possible meanings.
С другой стороны, имеются также случаи, когда изменение последующей практики способствовало предупреждению конкретизации значения общего термина исходя из того или иного возможного значения.
However, there are also cases where a person's application notifying about the existence of an offence proves to be wrong,
Однако также существуют случаи, когда сообщения лица о предположительном преступлении оказываются ложными, поскольку в ходе независимой
There are also cases where exemption from religious instruction is granted
Имеются также случаи, когда дети могут освобождаться от посещения уроков религиозного воспитания,
thus cannot be boosted. There are also cases where the individual ground leakage causes the boost to rise to half and cannot continue.
не может быть усилено, Есть также случаи, когда из-за индивидуальной утечки на землю наддув увеличивается до половины и не может продолжаться.
There were also cases where they were corrupt
Отмечались также случаи, когда они были коррумпированы
There were also cases of malaria, meningitis and typhoid.
Отмечались также случаи заболевания малярией, менингитом и брюшным тифом.
There were also cases involving CVDC members.
Также имели место случаи, связанные с членами ДКГО.
There were also cases where Pygmies were able to exercise their right to cultivate the land and sell their produce.
Имеются также случаи, когда пигмеям удается реализовать свое право на обработку земли и продажу выращенной на ней продукции.
There were also cases of persons sentenced to restriction of liberty
Также имели место случаи, когда людей приговаривали к таким мерам наказания,
There were also cases where travellers had completed travel claims that were not submitted to the Facilities Management Unit,
Были также случаи, когда сотрудники заполняли требование о возмещении путевых расходов, которые не были представлены в Группу управления помещениями,
There were also cases where the operation had begun as a classical peace-keeping operation
Были также случаи, когда операция начиналась в качестве классической операции по поддержанию мира,
There were also cases in which a State had accepted the Court's jurisdiction after an application instituting proceedings had been filed against it, in accordance with the rule of forum prorogatum.
Существуют также примеры, когда государство признало юрисдикцию Суда после того, как против него было подано заявление о возбуждении разбирательства в соответствии с нормой forum prorogatum.
There were also cases in which armed elements conducted operations in the vicinity of United Nations positions.
Также имели место случаи, когда вооруженные элементы проводили операции вблизи позиции Организации Объединенных Наций.
There were also cases relating to unauthorized renovations to facilities,
Кроме того, были дела, связанные с несанкционированным переоборудованием помещений,
Результатов: 40, Время: 0.0855

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский