THERE WERE DIFFERENT - перевод на Русском

[ðeər w3ːr 'difrənt]
[ðeər w3ːr 'difrənt]
существуют различные
there are different
there are various
there are a variety
there are differing
there are varying
there exist various
there are a number
there are divergent
there are numerous
there are diverse
существуют разные
there are different
there are various
there are differing
there is a variety
there are varying
there exist different
there are differences
были разные
were different
had different
had various
there were various
имеются разные
there are different
there are various
высказывались различные
there were different
there were divergent
there were differing
there were diverging
имеются различные
there are various
there are different
has various
have different
there are varying
there are multiple
there are diverse
высказывались разные
there were different
есть различные
there are various
there are different
have different
has various
there are a variety
there are differing
has a variety
do have differing
существовали различные
there were various
there were different
существовали разные
there were different

Примеры использования There were different на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There were different cities, different politicians,
Были разные города, разные политики,
He acknowledged and respected the fact that there were different views in the Committee as to the usefulness of NGO participation in the work of the United Nations.
Он признает, что в Комитете существуют различные мнения в отношении полезности участия НПО в работе Организации Объединенных Наций, и с уважением относится к этому.
during the celebration of Nauryz there were different rites, which are now forgotten,
во время празднования Наурыза были разные обряды, которые сейчас позабылись,
it was acknowledged that there were different beneficiaries of monitoring and evaluation
было признано, что имеются разные заинтересованные стороны в проведении контроля
It was noted that there were different approaches to interpretation of treaties,
Было отмечено, что существуют разные подходы к толкованию международных договоров
There were different degrees of transboundary harm;
Существуют различные степени трансграничного ущерба;
There were different views about the degree of sophistication in integrated assessment modelling that should be adopted in view of these uncertainties.
Высказывались различные точки зрения в отношении того, какой уровень сложности при разработке моделей для комплексной оценки следует ввести с учетом этих неопределенностей.
Among the servants of Jacob there were different people, and they also had different gods
Среди служащих Иакову были разные люди и разные боги или идолы,
as a result there were different laws governing children issues in mainland Tanzania and Zanzibar.
в результате чего имеются разные законы, регулирующие проблемы детей в материковой части Танзании и на Занзибаре.
suggested that a footnote could denote the fact that there were different understandings of the term"exceptional.
предложили включить сноску с указанием на то, что существуют разные понимания термина" исключительная.
In that case, a recommendation such as 191 was necessary because there were different categories of creditors who would have security as between suppliers and lenders.
В этом случае такая рекомендация, как рекомендация 191, необходима, поскольку имеются различные категории кредито- ров, которые будут иметь обеспечение как среди поставщиков, так и кредиторов.
In indigenous communities in Paraguay, there were different types of spiritual,
В общинах коренного населения в Парагвае существуют различные виды духовного,
There were different views on how to achieve these
Высказывались различные точки зрения относительно того,
in the Security Council there were different categories of membership.
в Совете Безопасности существуют разные категории членства.
Executive committee the IOC took such konkertny steps for the first time though It should be noted that at different times there were different conversations about it.
Такие конкертные шаги исполком МОК предпринял впервые, хотя стоит отметить, что в разное время были разные разговоры по этому поводу.
There were different views as to whether"any financially assessable damage" should include moral damage.
Высказывались разные мнения относительно того, должен ли<< любой оценимый с финансовой точки зрения ущерб>> включать моральный ущерб.
A few delegations emphasized that there were different ways to operationalize Principle 10 in accordance with national specificities.
Некоторые делегации обратили особое внимание на то, что существуют различные способы применения принципа 10 в зависимости от национальных особенностей.
There were different perspectives on job creation, including the role of,
Имеются различные взгляды на проблему создания рабочих мест,
Coordination Service explained that there were different levels of access through Internet.
координации разъяснил, что существуют разные уровни доступа через сеть" Интернет.
Clearly, there were different interpretations as to who the main victims of discrimination were in Croatia.
Совершенно ясно, что есть различные мнения на предмет того, кто является основной жертвой дискриминации в Хорватии.
Результатов: 97, Время: 0.0896

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский