THEREBY FACILITATING - перевод на Русском

[ðeə'bai fə'siliteitiŋ]
[ðeə'bai fə'siliteitiŋ]
способствуя тем самым
thereby contributing to
thus contributing to
thereby facilitating
thereby helping
thereby promoting
thus facilitating
thus promoting
thus helping
thereby fostering
thus fostering
тем самым облегчая
thereby facilitating
thus facilitating
содействуя тем самым
thus contributing
thereby contributing
thereby promoting
thus promoting
thereby facilitating
thus helping
thereby fostering
thereby supporting
thereby helping
thus facilitating
соответственно облегчит
thereby facilitating
тем самым способствовать
thereby contribute to
thus contribute to
thereby facilitate
thus promote
thus help
thereby promote
thereby helping
thus assist
thus facilitate
тем самым облегчают
thereby facilitating
облегчив тем самым
thereby facilitating
thus facilitating
тем самым способствует
thereby contributes to
thus contributes to
thereby promoting
thereby facilitating
thus helping
thereby helping
тем самым содействовать
thereby contribute
thereby promote
thus contribute
thus facilitate
thereby facilitate
thus promote
thus help
thereby assist
thereby helping
позволит упростить
will simplify
would simplify
would streamline
will facilitate
will allow to simplify
would facilitate
will streamline
thereby facilitating

Примеры использования Thereby facilitating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee believes that a consolidated comprehensive corrigendum should have been made available prior to its consideration of the item, thereby facilitating its work.
Комитет считает, что необходимо было представить ему сводное исправление с указанием всех изменений до рассмотрения Комитетом этого пункта, что тем самым облегчило бы его работу.
the rule of law should be accompanied by reconstruction and rehabilitation, thereby facilitating the conditions of safe
правопорядка должно сопровождаться усилиями по реконструкции и восстановлению, тем самым способствуя созданию условий для их безопасного
EMPRETEC is managing part of the national export development investment fund, thereby facilitating SMEs' participation in it.
ЭМПРЕТЕК управляет частью национального инвестиционного фонда для развития экспорта, облегчая тем самым участие МСП в его функционировании.
national standards, thereby facilitating market access.
национальных стандартах и тем самым способствовали бы доступу к рынкам.
dealers with easy access to legislative texts, thereby facilitating their due diligence efforts.
торговцам легкий доступ к юридическим текстам, облегчая тем самым их усилия по проявлению надлежащего прилежания.
To increase awareness of the importance of disaster reduction policies, thereby facilitating and promoting the implementation of those policies;
Усилить осознание важности политики, направленной на уменьшение опасности бедствий, облегчая тем самым реализацию такой политики и способствуя ей;
address possible disputes, thereby facilitating the Convention's implementation.
разрешать возможные споры, тем самым содействуя осуществлению Конвенции.
Analysing the new and emerging trade issues from a development perspective, thereby facilitating consensus-building on these issues;
Анализа новых и вновь возникающих торговых вопросов с точки зрения развития, тем самым содействуя формированию консенсуса по этим вопросам;
an environment conducive to sharing and enhancing the benefits of peaceful nuclear energy, thereby facilitating its development.
благоприятствующей обмену возрастающими выгодами использования ядерной энергии в мирных целях, тем самым содействуя процессу развития.
You have conducted the presidency with great dignity and poise, thereby facilitating our very useful discussions.
Вы ведете председательство с большим достоинством и выдержкой, облегчая тем самым наши весьма полезные дискуссии.
call upon the Security Council to accept one of the proposed options, thereby facilitating the speedy and definitive resolution of the dispute.
призываем Совет Безопасности принять один из предложенных вариантов, тем самым содействуя скорейшему и окончательному разрешению спора.
financing mega projects and thereby facilitating economic cooperation with other countries.
финансирования мега- проектов, тем самым способствуя экономическому сотрудничеству с другими странами.
These work by increasing the concentration of CO2 around RuBisCO, thereby facilitating photosynthesis and decreasing photorespiration.
Он работает за счет увеличения концентрации СО2 вблизи Рубиско, тем самым способствуя стимуляции фотосинтеза и подавлению фотодыхания.
corresponding Administrative Rules, thereby facilitating a consistent interpretation of the provisions.
соответствующих им административных правил, облегчая тем самым последовательное толкование их положений.
Has been developed to harmonize the interpretation of the Standard, thereby facilitating international as well as national trade.
Была подготовлена для обеспечения единообразного толкования стандарта и, соответственно, упрощения торговли этим продуктом на международных и национальных рынках.
It also sponsors study visits among countries, thereby facilitating the exchange of knowledge
Он также организует ознакомительные поездки между странами, тем самым содействуя обмену знаниями
This would enable it to enter into force early, thereby facilitating the work of the Tribunal,
Это позволит ему скоро вступить в силу, облегчив таким образом работу Трибунала,
They provide a space for the emergence of a community of practice, thereby facilitating ongoing dialogue
Они открывают возможность для формирования сообщества специалистов- практиков, тем самым способствуя ведению непрерывного диалога
spending on social infrastructure provides equal opportunities for all, thereby facilitating social mobility.
расходы на социальную инфраструктуру предоставляют всем равные возможности, таким образом способствуя социальной мобильности.
In April 2007, the Government changed its terminology from vocational high schools to professional high schools, thereby facilitating the entry of professional high school graduates to colleges and universities.
В апреле 2007 года правительство изменило название школ среднего профессионального образования на школы среднего специального образования, облегчив таким образом поступление выпускников школ среднего специального образования в колледжи и университеты.
Результатов: 169, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский