THESE EXAMINATIONS - перевод на Русском

[ðiːz igˌzæmi'neiʃnz]
[ðiːz igˌzæmi'neiʃnz]
эти экзамены
these examinations
these exams
эти осмотры
these examinations
эти обследования
these surveys
these examinations
эти проверки
these checks
these inspections
these audits
these reviews
these tests
these verifications
these examinations
этих осмотров
these examinations

Примеры использования These examinations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Progression through the system depends on each student's performance in these examinations and available places at the next level.
Переход из класса в класс зависит от того, какие результаты ученик показал на этих экзаменах, а также от наличия свободных мест на следующей ступени образования.
As these examinations can be conducted with the use of largely automated processes,
Поскольку такие исследования можно проводить с использованием в значительной степени автоматизированных процессов,
Some of these examinations were also flawed because of misinformation
Некоторые из этих расследований также имели дефекты,
In practice, these examinations may be transformed into an insuperable barrier,
Как показала практика, подобные экзамены можно превратить в непреодолимый барьер,
These examinations were carried out by American,
Это изучение проводилось американскими,
These examinations were given to establish a register of eligibles from which appointment to government positions covered by examinations as required by law can be made.
Такие экзамены проводились для создания реестра кандидатов для заполнения вакансий на государственной службе, производимых в соответствии с требованиями закона на конкурсной основе.
These examinations are designed to assess the knowledge of French of the military observers selected for missions in French-speaking countries.
В задачи этих экзаменов входит оценка знания французского языка военными наблюдателями, отобранными для миссий во франкоязычные страны.
issue concluding observations to these examinations.
издают заключительные замечания по итогам этого рассмотрения.
The SPT recommends that the authorities introduce systematic medical examination of all persons in police custody and that these examinations are carried out without using any restraints measures.
ППП рекомендует властям ввести периодический медицинский осмотр всех лиц, содержащихся в полицейских изоляторах, при этом такой осмотр должен проводиться без применения средств ограничения подвижности.
All necessary follow-up services for defects discovered during these examinations are provided free of charge.
Все последующие необходимые медицинские услуги по устранению дефектов, выявленных в ходе таких осмотров, предоставляются бесплатно.
These examinations have also resulted, thanks to special publicity efforts, in a significant increase in the number of women recruits:
Благодаря особым усилиям с целью распространения соответствующей информации эти экзамены также привели к существенному увеличению числа набираемых женщин:
The Comptroller recommended a reevaluation of these examinations, especially concerning female-candidates for military service,
Инспектор посоветовал пересмотреть порядок проведения этой проверки, в особенности в тех ее аспектах,
It is expected that these examinations will result in a larger pool of successful candidates from Member States requiring geographical improvement in OHCHR on the roster for selection against vacant,
Предполагается, что благодаря этим экзаменам будет создан более широкий резерв успешно сдавших экзамены кандидатов от государств- членов, которые нуждаются в улучшении своей географической представленности в УВКПЧ,
The Committee trusts that it will be provided with the results of these examinations, so that it may be assured that the requirements of speed
Комитет надеется, что он будет проинформирован о результатах проработки этого вопроса, с тем чтобы он мог убедиться, что соображения оперативности
OHCHR expressed serious concerns regarding the quality of these examinations.
УВКПЧ высказывало серьезную обеспокоенность по поводу качества таких медосмотров.
British universities look carefully at the results in these examinations.
Британские университеты обращают пристальное внимание на результаты этих экзаменов.
This programme is expected to help increase the rate of success of women candidates in these examinations.
Эта программа, как ожидается, позволит поднять показатель успешной сдачи женщинами этих экзаменов.
Employers are obliged to inform the juveniles about the meaning of these examinations and to see to it that they participate in these examinations..
Они также обязаны информировать подростков о цели этих осмотров и обеспечить прохождение ими медосмотров.
In spite of the high costs of these examinations, this Centre provides services to patients at Government-set prices.
Несмотря на высокую стоимость подобного обследования, Центр оказывает услуги пациентам по установленным государством расценкам.
The organization and conduct of these examinations is established by the legislation of the Republic of Kazakhstan on forensic activities.
Порядок организации и проведения указанных экспертиз установлен законодательством Республики Казахстан о судебно- экспертной деятельности.
Результатов: 1280, Время: 0.082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский