THESE SERIOUS - перевод на Русском

[ðiːz 'siəriəs]
[ðiːz 'siəriəs]
этих серьезных
these serious
these grave
these major
these severe
these significant
этих тяжелых
these heavy
these grave
these difficult
these serious
эти серьезные
these serious
these grave
these severe
these major
these considerable
those daunting
these significant
этими серьезными
these serious
these grave
those severe
этим серьезным
this serious
these grave
these major
this great

Примеры использования These serious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These serious violations have never been redressed
Жертвы этих серьезных нарушений не получили никакой компенсации и лишены всякой возможности развиваться
In addition to these serious provocations, the Israeli occupying forces also continue to carry out raids
Наряду с этими серьезными провокациями израильские оккупационные силы продолжают также осуществлять рейды
National tribunals should have jurisdiction over these serious violations, in accordance with accepted rules of jurisdiction.
Юрисдикция национальных судов должна охватывать эти серьезные нарушения в соответствии с принятыми правилами подсудности.
As a result of these serious tests, we confirm
По итогам этих серьезных испытаний мы утверждаем
We urge the international community to extend its needed support to these serious efforts and to actively promote the peace process on an urgent basis.
Мы настоятельно призываем международное сообщество оказать необходимую поддержку этим серьезным усилиям и активно содействовать мирному процессу на безотлагательной основе.
However, the Chamber notes that these serious discriminatory acts do not seem to have been limited to the Vlasenica region.
Однако Камера отмечает, что эти серьезные дискриминационные меры, видимо, не ограничились районом Власеницы.
The State party should redouble its efforts to combat these serious problems, in collaboration with neighbouring countries,
Государству- участнику следует удвоить усилия по борьбе с этими серьезными проблемами в сотрудничестве с соседними странами,
In the same note, the Committee had been requested to"take steps to correct these serious errors.
В этой же записке содержалась просьба к Комитету принять меры по исправлению этих серьезных ошибок.
Grave concern was expressed that these serious violations committed against children were generally not investigated or prosecuted;
Выразили серьезную обеспокоенность по поводу того, что эти серьезные нарушения, жертвами которых являются дети, как правило, не расследуются, а совершающие их лица не привлекаются к ответственности;
not just higher education- remains one of the fundamental counterbalances to these serious threats to any free society.
образование- на всех уровнях, а не только высшее образование- остается одним из основных противовесов этим серьезным угрозам для любого свободного общества.
independent investigation into these serious allegations.
независимого расследования в связи с этими серьезными обвинениями.
A robust routine immunization program against MMR for children was an essential step in preventing these serious infections throughout the country.
Введение надежной программы рутинной иммунизации детей против кори, эпидемического паротита и краснухи было важным шагом в профилактике этих серьезных заболеваний на территории всей страны.
The Government of Croatia has blamed these serious incidents on"spontaneous" returns,
Правительство Хорватии объясняет эти серьезные инциденты" стихийным" возвращением,
region acting alone can combat these serious crimes.
регион не в состоянии собственными силами справиться с этими серьезными преступлениями.
The Committee strongly recommends the submission of a comprehensive periodic report by the State Party to clarify these serious allegations and to reestablish a constructive dialogue.
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику представить всеобъемлющий периодический доклад в целях прояснения этих серьезных утверждений и восстановления конструктивного диалога.
Grave concern was expressed that these serious violations committed against children are generally not investigated or prosecuted.
Выразили серьезную обеспокоенность по поводу того, что эти серьезные нарушения, жертвой которых являются дети, как правило, не расследуются, а лица, совершающие их, не подвергаются преследованию;
we were unable to sign it owing to these serious shortcomings.
мы не могли подписать ее в связи с этими серьезными недостатками.
There is also little evidence that these serious crimes have been investigated by relevant authorities.
Кроме того, практически нет свидетельств тому, что соответствующие органы провели расследования этих серьезных преступлений.
These serious gaps in the FFM report suggest that the contention of an anti-Israeli bias is without foundation.
Эти серьезные пробелы в докладе Миссии по установлению фактов свидетельствуют о безосновательности утверждения об антиизраильской предвзятости.
Iran must immediately and fully cooperate with IAEA to address these serious allegations.
в полном объеме начать сотрудничать с МАГАТЭ, чтобы снять эти серьезные обвинения.
Результатов: 158, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский