ЭТИ СЕРЬЕЗНЫЕ - перевод на Английском

these serious
этих серьезных
этих тяжелых
these grave
эти серьезные
эти тяжкие
этих грубых
этим вопиющим
эти опасные
этих тяжелых
these severe
этих серьезных
таких тяжелых
these major
эти крупные
этих основных
эти важные
этих серьезных
эти значительные
этих главных
этих существенных
these considerable
эти значительные
эти серьезные
those daunting
these significant
эти значительные
эти важные
эти существенные
этих серьезных

Примеры использования Эти серьезные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Выразили серьезную обеспокоенность по поводу того, что эти серьезные нарушения, жертвой которых являются дети, как правило, не расследуются, а лица, совершающие их, не подвергаются преследованию;
Grave concern was expressed that these serious violations committed against children are generally not investigated or prosecuted.
Эти серьезные нарушения представляют собой угрозу миру
These grave violations constitute a threat to peace
Если эти серьезные проблемы решить,
If these considerable challenges are addressed,
В заключение делегация Перу заявила, что эти серьезные успехи стали плодом усилий, которых Организация Объединенных Наций требует от всех стран.
Peru concluded that these significant achievements were part of efforts demanded by the United Nations of all States.
Эти серьезные пробелы в докладе Миссии по установлению фактов свидетельствуют о безосновательности утверждения об антиизраильской предвзятости.
These serious gaps in the FFM report suggest that the contention of an anti-Israeli bias is without foundation.
Несмотря на эти серьезные проблемы в плане безопасности,
Despite these considerable security challenges, UNSOM is planning to
Специальный докладчик испытывает особую озабоченность по поводу явной безнаказанности, с которой продолжают осуществляться эти серьезные нарушения прав человека.
The Special Rapporteur is particularly concerned at the apparent impunity with which these grave human rights violations are allowed to continue.
в полном объеме начать сотрудничать с МАГАТЭ, чтобы снять эти серьезные обвинения.
Iran must immediately and fully cooperate with IAEA to address these serious allegations.
ответственными за принятие конкретных мер в ответ на эти серьезные нарушения прав детей.
responsible for taking concrete measures in response to these grave violations against children.
Это положение усугубляется практически полной безнаказанностью лиц, совершающих эти серьезные преступления, от уголовного преследования.
This state of affairs is perpetuated by the virtual impunity from criminal sanction of the perpetrators of these grave crimes.
Рабочая группа сожалеет о том, что правительство не представило никакого ответа на эти серьезные утверждения о нарушениях прав человека.
The Working Group regrets that the Government has provided no response to these serious allegations of human rights violations.
Как подчеркивается в докладе Генерального секретаря, мы должны понять, что эти серьезные преступления не происходят в вакууме.
As the Secretary-General's report emphasizes, we must understand that these grave crimes do not take place in a vacuum.
в полном объеме начать сотрудничать с МАГАТЭ, чтобы снять эти серьезные обвинения.
Iran must immediately and fully cooperate with IAEA to address these serious allegations.
Комитет выражает сожаление по поводу того, что нынешняя трехсторонняя комиссия по развитию профсоюзного движения не уполномочена рассматривать эти серьезные вопросы.
It regrets that the present tripartite commission for trade union development does not have a mandate to consider these grave matters.
совершивших эти серьезные преступления.
prosecution and punishment of these grave crimes.
С учетом такой активизации враждебных действий в предстоящем докладе об осуществлении резолюции 1701 должны быть точно отражены все эти серьезные инциденты.
Given this increase in hostile activity, the upcoming report on the implementation of resolution 1701 must accurately reflect all of these grave incidents.
Эти серьезные катаклизмы привели к большим человеческим жертвам
Those major incidents led to massive losses of life
Моя делегация считает, что эти серьезные пробелы в тексте данного проекта резолюции вызывают большую обеспокоенность.
My delegation believes that those major gaps in the text of the draft resolution are a source of serious concern.
Движение неоднократно обращало внимание Совета Безопасности на эти серьезные вопросы, которые угрожают международному миру и безопасности.
The Movement has repeatedly drawn the attention of the Security Council to those serious issues, which endanger international peace and security.
Эти серьезные нарушения должны, как представляется, быть подвернуты официальному осуждению
It is evident that these grave actions must be formally condemned
Результатов: 157, Время: 0.051

Эти серьезные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский