THIS PART OF TOWN - перевод на Русском

[ðis pɑːt ɒv taʊn]
[ðis pɑːt ɒv taʊn]
этой части города
this part of town
this part of the city
эту часть города
this part of town
this part of the city

Примеры использования This part of town на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
is the only hotel class in this part of town.
являющаяся единственной гостиницей класса А в этой части города.
A colleague of mine once told me if I found myself in this part of town, I should drive very fast.
Мой коллега как-то сказал мне, что, если я попаду в эту часть города, мне нужно ехать очень быстро.
The last time your partner was in this part of town on a case, he didn't leave happy.
В последний раз, когда твой напарник был по делу в этой части города, он остался недоволен.
It's better for people to think that you're with someone in this part of town.
Так будет лучше если люди будут думать что ты с кем-то в этой части города.
This part of town is a little more residential
Эта часть города является более жилой
Though no longer a Malay village, this part of town still retains its name- PADUNGAN.
Хотя уже не малайской деревни, в этой части города до сих пор сохраняет свое название- PADUNGAN.
You know, this part of town might be very rough,
Знаешь, в этой части города может и не так красиво,
What are you doing in this part of town?
Что ты делаешь в этой части города?
What are you doing in this part of town anyway?
В любом случае, что ты делаешь в этой части города?
Never know who you will meet in this part of town.
Никогда не знаешь, кого ты можешь встретить в этой части города.
Warrick was okay with his kid living in this part of town?
Уоррик нормально относился к тому, что его ребенок живет в этой части города?
Man, we got to come to this part of town more often.
Чувак, нам нужно почаЩе посещать эту часть города.
You little candy-asses getting a thrill by being in this part of town?
Что, маменькины сынки, страшно тусить в этой части города?
You think you can go around me and peddle your ass in this part of town?
Думаешь, можно вот так запросто раздвигать ноги на моей части города?
In this part of town you cannot walk five meters after dark,
В этой части города.- Ты и 5 метров не пройдешь после заката.
I have got every restaurant in this part of town but that one and no matter how many steaks I ate there.
Я сотрудничаю со всеми ресторанами в этой части города, кроме этого. И несмотря на то, сколько стейков я там съел.
you will find the vibe in this part of town very energizing.
ритм жизни этой части города словно насыщает энергией.
This is not one of the Central streets, but, nevertheless, here are the houses, so you can go online and see what is happening at the moment in this part of town.
Это не одна из центральных улиц, но, тем не менее, здесь расположены жилые дома, поэтому вы всегда можете в режиме онлайн посмотреть, что происходит в данный момент в этой части города.
all the rest remains shrouded in darkness in this part of town, no nightlife, just peace and quiet.
все остальное остается покрыто мраком, в этой части города нет ночной жизни, достаточно тихо и спокойно.
it's not gonna change the fact that no respectable people live in this part of town anymore.
это не изменит тот факт, что ни один уважаемый человек уже не живет в этой части города.
Результатов: 297, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский