THIS PRACTICE SHOULD - перевод на Русском

[ðis 'præktis ʃʊd]
[ðis 'præktis ʃʊd]
эту практику следует
this practice should
эта практика должна
this practice should
this practice needs
эту практику необходимо
this practice should
this practice must

Примеры использования This practice should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This practice should be eradicated,
Эту практику необходимо искоренить, поскольку она является не только болезненной
This practice should be made more consistent to facilitate more effective use of the Department of Political Affairs expertise for backstopping peacekeeping missions.
Эту практику следует применять более последовательно в целях содействия более эффективному использованию знаний Департамента по политическим вопросам для поддержки миссий по поддержанию мира.
based on the experience gained by the Organization from the use of resident auditors in peacekeeping missions, that this practice should be continued and strengthened.
использования ревизоров- резидентов в миссиях по поддержанию мира, Генеральный секретарь считает, что эту практику следует продолжать и укреплять.
This practice should be avoided as it does not promote mobility;
Этой практики следует избегать, поскольку она отнюдь не содействует мобильности; она несправедлива
This practice should be continued and further developed in order to help countries on the Commission's agenda.
Эта практику необходимо продолжать и развивать с целью оказания содействия странам, находящимся на повестке дня Комиссии.
Any departure from this practice should have been based on full consultation on both form and substance.
Любой отход от этой практики должен основываться на полных консультациях как по форме, так и по существу.
This practice should be stopped
Такую практику необходимо прекратить и разработать
It is my delegation's belief that this practice should be further enhanced
Моя делегация считает, что такую практику следует всячески поощрять,
We believe that this practice should continue, and it should continue if possible on a daily basis.
Мы считаем, что такая практика должна продолжаться, причем по возможности продолжаться на ежедневной основе.
In the opinion of the Special Rapporteur, this practice should be shunned as it may lead to extortion
По мнению Специального докладчика, такой практики следует избегать, поскольку она может привести к вымогательству
This practice should become the norm for all business communities,
Для бизнес- среды такая практика должна стать нормой,
This practice should be encouraged and further improved on for the sake of greater clarity
Данную практику следует поощрять и развивать в интересах большей ясности обменов между Комиссией
This practice should be set forth in a clearly enunciated policy statement demonstrating its consistency with the organization's operational requirements.
Такая практика должна быть изложена в четко сформулированном директивном заявлении, подтверждающем ее соответствие с оперативными потребностями организации.
This practice should be extended to all civil construction projects financed from the federal budget.
Такая практика должна быть распространена на все гражданские объекты, которые возводят за счет средств федерального бюджета.
This practice should be phased out, bearing in mind the social consequences of more expensive water for irrigation.
От этой практики следует постепенно отказываться с учетом социальных последствий использования более дорогостоящей воды, предназначенной для орошения.
after the first State registration this practice should be discontinued.
после проведения первой государственной регистрации такую практику следует прекратить.
It also noted with concern that irregular migrants were detained for an indefinite period at remote locations and stated that this practice should be discontinued.
Он также с озабоченностью отметил, что нелегальные мигранты задерживаются на неопределенные сроки в удаленных местах, и заявил, что такой практике следует положить конец.
Advance information to certain government departments is sometimes given under embargo, but this practice should be minimised,
Некоторые правительственные ведомства могут раньше других получать информацию при условии неразглашения, однако общественность должна информироваться о такой практике, которая должна быть сведена к минимуму
The supplementary explanatory materials to the GFS 2001 manual are considered very useful; this practice should be expanded
Разработка дополнительных пояснительных материалов к Руководству по СГФ 2001 года была сочтена весьма полезной; эту практику следует продолжать и расширять;
The Advisory Committee believes that this practice should be reviewed since, if continued, there may be a possibility that the monitoring and supervisory role of executive direction
Консультативный комитет считает, что эту практику следует пересмотреть, поскольку при ее сохранении может возникнуть возможность нанесения ущерба роли органов административного руководства
Результатов: 56, Время: 0.079

This practice should на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский