THIS TRAGIC EVENT - перевод на Русском

[ðis 'trædʒik i'vent]
[ðis 'trædʒik i'vent]
это трагическое событие
this tragic event

Примеры использования This tragic event на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Ministry of Foreign Affairs expresses its hope that this tragic event will not impede the activities of the United Nations and other international organizations
Министерство иностранных дел выражает надежду на то, что это трагическое событие не помешает Организации Объединенных Наций и другим международным организациям продолжать свою деятельность,
This tragic event reaffirms the need of adequate measures on the part of the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus(UNFICYP) to ensure that such acts of violence
Это трагическое событие подтверждает необходимость принятия надлежащих мер Вооруженными силами Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре( ВСООНК)
China wanted to remember this tragic event by having Yao Ming,
Китай хотел вспомнить это трагическое событие, когда Яо Мин,
This tragic event, as well as others such as the earthquake in Chile,
Это трагическое событие, равно как и другие ему подобные, такие как землетрясение в Чили, наглядно продемонстрировали необходимость
In particular, I acknowledge the efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in leading the coordination of the international response to this tragic event and in launching the humanitarian appeal.
В частности, я воздаю должное усилиям Управления по координации гуманитарных вопросов, которое играет ведущую роль в координации международного реагирования на это трагическое событие и в организации гуманитарного призыва.
Government of Argentina I wish to express our deep grief at this tragic event that caused loss of human lives and suffering to members
правительства я хотел бы выразить глубокое потрясение в связи с этим трагическим событием, повлекшим за собой гибель и страдания сотрудников Организации Объединенных Наций
So I would like to take this time to apologize to all those who lost loved ones in this tragic event, including the families of the crew
Я бы хотел извиниться перед всеми, кто потерял любимых в этом трагическом происшествии, включая семьи экипажа и капитана Лори Макельсон, которая боролась до последнего,
The appalling statement made by one of the speakers yesterday concerning this tragic event is unacceptable and is detrimental to the noble
Сделанное вчера одним из ораторов шокирующее заявление относительно этого трагического события совершенно неприемлемо и наносит ущерб благородной цели поощрения взаимопонимания
This tragic event was followed the next day by a large-scale,
На следующий день после этого трагического события одна из отколовшихся от Движения за справедливость
Last year we raised the 70th anniversary of this tragic event and emphasized our concern over Russia's attempts to restrict the freedoms of peaceful assembly
В прошлом году мы затронули эту тему по случаю 70- летия этого трагического события и отметили нашу озабоченность по поводу попыток России ограничить свободы мирных собраний
In its resolution 50/134 the General Assembly invites Member States to conduct appropriate activities to commemorate this tragic event and to enhance public awareness of the consequences of such disasters for health and the environment throughout the world.
В своей резолюции 50/ 134 Генеральная Ассамблея предлагает государствам- членам провести соответствующие мероприятия в память об этом трагическом событии и повысить уровень информированности общественности о последствиях подобных катастроф для здоровья людей и окружающей среды во всем мире.
Though distant from this tragic event, we share in the deep sorrow felt around the world,
Хотя наша страна расположена далеко от места этих трагических событий, мы разделяем глубокую скорбь,
This tragic event has once again proved the importance
Это трагическое событие вновь подтвердило важность и неотложную необходимость ускорения
his Government condemning the attack,"but this tragic event points to the responsibility of Israel,
его правительством данного нападения," однако это трагическое событие свидетельствует о том, что Израиль
Deploring this tragic event, the Federal Ministry of Foreign Affairs underlines that the exclusive responsibility for the incident is borne by the Albanian Government which,
Скорбя в связи с этим трагическим событием, союзное министерство иностранных дел подчеркивает, что вся ответственность за данный инцидент ложится исключительно на правительство Албании,
This tragic event marked the end of the Kentucky Colonels.
Это событие ознаменовало конец Реконкисты.
No one has yet claimed responsibility for this tragic event.
Пока никто не взял на себя ответственность за произошедшую трагедию.
He said that this tragic event should not become a cause of a standoff between religions.
Он заявил, что эта трагедия не должна стать причиной противостояния между религиями.
Our deepest sympathies also go to all the countries whose nationals were victims of this tragic event.
Наши глубочайшие соболезнования адресованы также всем другим странам, граждане которых пострадали или погибли в этом трагическом инциденте.
Turkey deeply feels the grief of this tragic event.
Турция глубоко чувствует горе, вызванное этим трагическим событием.
Результатов: 1831, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский