ТРАГИЧЕСКИХ - перевод на Английском

tragic
трагедия
трагических
трагичным
печальных
tragedy
трагедия
трагизм
трагические события
несчастье
трагичность

Примеры использования Трагических на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вновь заявляя о своей серьезной озабоченности в связи с продолжением трагических и связанных с насилием событий, происходящих с сентября 2000 года.
Reiterating its grave concern at the continuation of tragic and violent events which have taken place since September 2000.
После трагических событий недавнего времени следует надеяться, что независимость Восточного Тимора
After the recent painful events, it expected that East Timor would achieve independence without delay,
марте мы были свидетелями трагических террористических нападений, которые имели место в Ашкелоне,
March we witnessed the appalling terrorist attacks that took place in Ashkelon,
В результате трагических событий 10 февраля волна насилия поднялась во многих районах Федерации.
As a consequence of the dramatic incident of 10 February, a wave of violence spread throughout many areas of the Federation.
Однако этот оптимизм отмечен осторожностью в силу ряда трагических событий, которые выпали на долю палестинцев
But this optimism is tempered with caution because of some painful events that befell the Palestinians
Спустя 10 лет после трагических пост- выборных событий 2008 года,
Ten years after the tragic post-election events of 2008,
Провести тщательное расследование трагических событий, произошедших в Катшеле,
Conduct a thorough investigation of the unfortunate events that took place in Katchele
Выражая свою глубокую озабоченность по поводу продолжающихся трагических событий и насилия, происходящих с сентября 2000 года, особенно по поводу недавних нападений
Expressing its grave concern at the continuation of the tragic and violent events that have taken place since September 2000, especially the recent attacks
Она акцентирует внимание на трагических последствиях для женщин
It highlights the dramatic impact on women
После трагических событий, повлекших за собой крупномасштабное перемещение населения из Руанды в 1994 году,
Following the dramatic events which provoked large-scale population movements from Rwanda in 1994,
Вновь заявляя о своей глубокой обеспокоенности по поводу трагических и связанных с применением насилия событий,
Reiterating its grave concern at the tragic and violent events that have taken place since September 2000
Выражая глубокую озабоченность по поводу продолжающихся трагических событий и насилия на Ближнем Востоке.
Expressing its grave concern at the continuation of the tragic and violent events in the Middle East.
Десять лет спустя после трагических нападений 11 сентября антимусульманские настроения находятся на подъеме в Соединенных Штатах и Европе.
Ten years after the unfortunate attacks of 11 September, anti-Muslim sentiment is on the rise in the United States and Europe.
Обнаружено печальное знамение трагических времен в России- вода в источнике практически иссякла.
The sad sign of tragically times in Russia is revealed- water in Holy Well has practically run low.
на 15- ю годовщину тех трагических событий 1986 года.
for 15th anniversary of those tragical events of 1986.
других более или менее трагических предзнаменований….
other more or less disastrous omens….
В Вену прибыли люди, пережившие атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки,- хибакуся,- для того чтобы рассказать всем о трагических гуманитарных последствиях применения ядерного оружия.
Survivors of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki-- the hibakusha-- were in Vienna to raise awareness about the disastrous humanitarian consequences of nuclear weapons.
Трибунал отмечает,… что нередки случаи, когда иностранцам приходится в массовом порядке покидать страну по причине трагических событий, происходящих в данной стране.
The Tribunal notes… that it is not infrequent that foreigners have had to leave a country en masse by reason of dramatic events that occur within the country.
глобального раскола времен холодной войны и многих не менее трагических локальных конфликтов.
holocaust, cold-war global divisions and many no-less-tragic local conflicts.
который стал ареной таких трагических событий в последние дни.
which has been the scene of such horrific events in recent days.
Результатов: 1063, Время: 0.0327

Трагических на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский