ТРАГИЧЕСКИХ - перевод на Испанском

trágicos
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический
dramáticos
драматический
драматичный
резкое
трагические
театрально
драмы
серьезнейшей
traumáticos
травматический
травмирующее
травматично
травма
болезненным
болезненно
тяжелым
травмирующе
трагическое
tragedias
трагедия
трагические события
несчастье
трагична
trágicas
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический
trágico
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический
trágica
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический
dramáticas
драматический
драматичный
резкое
трагические
театрально
драмы
серьезнейшей
aciagos
luctuosos

Примеры использования Трагических на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После трагических событий 11 сентября 2001 года исламский мир под эгидой ОИК присоединился к международному сообществу в нашей общей борьбе с международным терроризмом.
Tras los trágicos acontecimientos del 11 de septiembre de 2001, el mundo islámico, bajo los auspicios de la OCI, se unió a la comunidad internacional en nuestra lucha común contra el terrorismo internacional.
Однако по причине трагических событий, происшедших в Соединенных Штатах Америки 11 сентября 2001 года,
Sin embargo, debido a los trágicos eventos que se produjeron en los Estados Unidos de América el 11 de septiembre de 2001,
После трагических событий, повлекших за собой крупномасштабное перемещение населения из Руанды в 1994 году,
Tras los dramáticos acontecimientos que dieron origen a los movimientos de población en gran escala hacia fuera de Rwanda,
пострадали от трагических событий, происходивших в стране в 1975- 1990 годах,
sufrieron los trágicos acontecimientos que ocurrieron en el país de 1975 a 1990,
Тем не менее в последние годы мы стали свидетелями многих трагических событий, которые продолжают вызывать у нас муки совести.
Sin embargo, en los últimos años hemos sido testigos de muchos acontecimientos traumáticos que continúan asolando nuestra conciencia: asesinatos, terrorismo,
Эта сессия проходит год спустя после трагических событий 11 сентября 2001 года, и я хотел бы вновь выразить соболезнования американскому народу, особенно семьям жертв этой трагедии, и выразить им наше глубокое сочувствие.
Este período de sesiones se celebra un año después de los acontecimientos trágicos del 11 de septiembre de 2001, y quisiera repetir nuestras condolencias al pueblo estadounidense, especialmente a los familiares de las víctimas de esta tragedia, y expresarles nuestro sentido pésame.
Руанды в послевоенный период, административный механизм сам стал главной жертвой трагических событий 1994 года.
la maquinaria administrativa ha sido una de las víctimas principales de los acontecimientos traumáticos de 1994.
Вашему правительству и российскому народу в связи с трагической гибелью людей в двух произошедших вчера трагических авиакатастрофах.
han manifestado a usted, a su Gobierno y al pueblo ruso sus condolencias por las dos tragedias aéreas ocurridas ayer.
Год спустя после трагических событий 11 сентября 2001 года мы в Сомали по-прежнему разделяем чувство боли
Un año después de los acontecimientos trágicos del 11 de septiembre de 2001, en Somalia seguimos compartiendo
Мы считаем, что после тех трагических дней международное сообщество согласованно отреагировало на необходимость пресечения финансирования,
Creemos que desde aquellos días aciagos, la comunidad internacional ha reaccionado de manera concertada para reprimir la ejecución,
стали одними из наиболее трагических в истории Запада.
se encuentran entre los más traumáticos de la historia de Occidente.
С самого начала достойных сожаления трагических событий в Сирийской Арабской Республике Президент Башар
Desde el inicio de los lamentables y trágicos sucesos en la República Árabe Siria, el Presidente Bashar
В 1994 году среди произошедших наиболее трагических событий было землетрясение 6 июня в департаментах Каука
Durante 1994, el más dañino de los acontecimientos luctuosos lo constituyó el sismo del 6 de junio,
все Соединенные Штаты и мир переживали шок в результате трагических и катастрофических событий 11 сентября.
al mundo entero como resultado de los traumáticos y catastróficos acontecimientos del 11 de septiembre.
было создано в ноябре 1993 года после государственного переворота, совершенного в этой стране 21 октября 1993 года, и последовавших за ним трагических событий.
se estableció en noviembre de 1993 después del golpe de Estado del 21 de octubre de 1993 y los acontecimientos aciagos que le siguieron.
Сегодня здесь, в рамках церемонии, посвященной памяти трагических событий 11 сентября 2001 года,
Hoy aquí, en el marco de la conmemoración de los acontecimientos trágicos del 11 de septiembre de 2001,
страна сможет приступить к восстановлению после трагических событий 1994 года.
mayores esfuerzos para que el país logre recuperarse de los traumáticos acontecimientos de 1994.
истекший год стал годом целого ряда трагических потерь гуманитарного персонала
el año pasado hubo un número de pérdidas trágicas de funcionarios de la asistencia humanitaria
Мы собрались сегодня в трагических военных условиях, сложившихся в результате неудачи Совета Безопасности в деле согласования коллективной линии поведения для достижения разоружения Ирака.
Nos reunimos hoy en un ambiente trágico de guerra que obedece a la falta de acuerdo en el Consejo de Seguridad con relación a la forma de acción colectiva para lograr el desarme del Iraq.
также друзьям и семьям жертв этих ужасающих и трагических террористических актов.
familiares de las víctimas de esos actos terroristas tan abominables y trágicos.
Результатов: 898, Время: 0.0607

Трагических на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский