THE TRAGIC - перевод на Русском

[ðə 'trædʒik]
[ðə 'trædʒik]
трагической
tragic
dramatic
tragedy
tragically
трагедии
tragedy
tragic
disaster
трагические
tragic
dramatic
tragedies

Примеры использования The tragic на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The tragic living conditions of the Palestinians had been reflected impartially in the UNRWA report presented by the Commissioner-General.
Трагические условия жизни палестинцев нашли объективное отражение в докладе БАПОР, представленном Генеральным комиссаром.
The tragic and untimely death of First Vice-President Garang just three weeks later on 30 July was a terrible loss for the Sudan.
Трагическая и преждевременная смерть первого вице-президента Гаранга, последовавшая всего через три недели после этого-- 30 июля, стала тяжелой утратой для Судана.
The High Commissioner continues to respond with comprehensive action to the aftermath of the tragic human rights violations in Rwanda.
Верховный комиссар продолжает принимать всесторонние меры в целях ликвидации последствий трагических нарушений прав человека в Руанде.
the Revolutionary United Front have made a commitment to negotiation in order to put an end to the tragic fratricidal war in that country.
Объединенный революционный фронт взяли на себя обязательства вести переговоры на благо прекращения в этой стране трагической братоубийственной войны.
We recognize that the tragic and grave impact of HIV/AIDS in Africa is far more than an isolated or purely regional concern.
Мы признаем, что трагические и серьезные последствия ВИЧ/ СПИДа для Африки являются намного более широкомасштабными явлениями, нежели просто изолированными или исключительно региональными проблемами.
In this context, my Government has actively participated in the international effort to minimize the tragic humanitarian consequences of these weapons.
В этой связи мое правительство активно участвует в международных усилиях по сведению к минимуму трагических гуманитарных последствий применения такого оружия.
The Ugandan Government has in a press release already registered its regret at the tragic and untimely death of the Presidents of Rwanda and Burundi.
Правительство Уганды в опубликованном пресс-релизе уже выразило свои сожаления по поводу трагической и безвременной смерти президентов Руанды и Бурунди.
We condemn the tragic and repeated incidents that have targeted civilians in Afghanistan,
Мы осуждаем трагические и непрекращающиеся случаи нападения на мирное население в Афганистане,
the epitome of the tragic new occurrences in the Arab world.
предтечи новых трагических событий на арабских территориях.
security, my delegation is disturbed by the tragic humanitarian situation in the Darfur region of the Sudan.
безопасности моя делегация хотела бы выразить свою обеспокоенность трагической гуманитарной ситуацией в Судане, в регионе Дарфур.
The tragic, targeted killings of health workers in late 2012
Трагические, преднамеренные убийства медиков в конце 2012 года
These illegal measures of collective punishment have caused the tragic humanitarian situation of Palestinian civilians to deteriorate even further.
Эти незаконные меры коллективного наказания приводят к еще большему ухудшению трагической гуманитарной ситуации палестинских гражданских лиц.
The tragic social consequences have a critical effect on the social stability
Трагические социальные последствия оказывают существенное воздействие на социальную стабильность
During the war of 1812 Napoleon spent here the first night after the tragic crossing the river Berezina.
Во время войны 1812 года в Зембине провел первую ночь после трагической переправы через Березину Наполеон.
The tragic, painful and unforgettable events of 11 September 2001 have also marked the proliferation of international terrorism
Трагические, тяжелые и незабываемые события 11 сентября 2001 года также дали толчок распространению международного терроризма
At the same time, allow me to express our deepest condolences to the families of the victims who perished in the tragic Libyan plane crash.
Позвольте мне также выразить самые искренние соболезнования семьям тех, кто погиб в трагической авиакатастрофе в Ливии.
remains responsible for the tragic and costly consequences in Croatia.
по-прежнему несет ответственность за трагические и тяжелые последствия, испытываемые Хорватией.
The letter alleges that the Federal Republic of Yugoslavia"remains responsible for the tragic and costly consequences in Croatia.
В письме утверждается, что Союзная Республика Югославия" по-прежнему несет ответственность за трагические и тяжелые последствия, испытываемые Хорватией.
Expressing grave concern about the continuation of the tragic and violent events that have led to many deaths
Выражая серьезную озабоченность в связи с непрекращающимися трагическими событиями и актами насилия, которые повлекли за собой гибель
The operations of the United Nations in South Sudan were marred by the tragic and deplorable shooting down of the UNMISS helicopter on 21 December.
Деятельность Организации Объединенных Наций в Южном Судане была омрачена трагическим и достойным сожаления инцидентом 21 декабря, когда был сбит вертолет МООНЮС.
Результатов: 154, Время: 0.0492

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский