ТРАГИЧЕСКАЯ - перевод на Английском

tragic
трагедия
трагических
трагичным
печальных

Примеры использования Трагическая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он хотел бы подчеркнуть, что ситуация сложилась трагическая, критическая и очень сложная.
He wished to emphasize that the situation was tragic, critical and very complicated.
У нее трагическая судьба.
She has a tragic past.
Трагическая ситуация в Дарфуре, Судан, вызвала серьезную озабоченность у правительства и народа Сент-Винсента и Гренадин.
The dire situation in the Darfur region of Sudan has caused great distress to the Government and people of Saint Vincent and the Grenadines.
Трагическая гуманитарная ситуация в значительной мере обусловлена тремя взаимосвязанными факторами:
The tragic humanitarian situation was closely linked with three interrelated factors:
Это- трагическая ошибка, которая может привести к идее о том, что у Секретариата могут быть секреты от Генеральной Ассамблеи,
That was an unfortunate mistake which could give rise to the idea that the Secretariat could have secrets from the General Assembly,
также обусловленные ими нищета и трагическая гуманитарная ситуация, угрожают серьезно подорвать мирный процесс,
economic sanctions and destitution, and the tragic humanitarian situations to which they give rise, mean that further
Однако параллельно возникла новая трагическая проблема: не предвиденная при прокладке водопроводов чрезвычайно высокая степень заражения мышьяком грунтовых вод.
However, at the same time, a tragic new problem has arisen. Unforeseen in the development of tubewells was the terrible problem of arsenic contamination of the groundwater.
Трагическая реальность на Ближнем Востоке характеризуется сочетанием большого количества вооружений и незаконной передачи оружия в руки злонамеренных террористов.
The sad reality in the Middle East combines extensive armaments with the illicit transfer of arms to terrorists with hostile intentions.
Трагическая и ужасающая цепь событий была взята под контроль полицией Саутклиффа, и была описана как беспрецедентная операция.
The tragic and horrific series of events'were brought under control by Southcliffe Police Force,'in what's been described as an unparalleled operation.
Трагическая и преждевременная смерть первого вице-президента Гаранга, последовавшая всего через три недели после этого-- 30 июля, стала тяжелой утратой для Судана.
The tragic and untimely death of First Vice-President Garang just three weeks later on 30 July was a terrible loss for the Sudan.
Трагическая новость о кончине шейха Исы отозвалась чувством потери в сердцах людей всего мира.
The bitter news about the passing of Shaikh Isa echoed with a feeling of loss in the hearts of peoples in all parts of the world.
Трагическая ситуация на оккупированных палестинских территориях уже более двух лет держит весь регион в затянувшемся кризисе, конца которому не видно.
The deplorable situation in the occupied Palestinian territory has kept the whole region in a continuous state of crisis for over two years now, and with no end in sight.
Трагическая смерть отца на сцене в возрасте всего лишь 39 лет оказалась шокирующей для юной Азизы и поворотным пунктом в ее жизни.
When her father died tragically on stage at the age of 39, it was a shocking blow to the young Aziza, and a major turning point in her life.
Трагическая история нарушений прав человека в Намибии обусловила включение в Конституцию Билля о правах,
Because of the painful history of human rights violations, the Constitution incorporated the Bill of Rights which is
Это трагическая ошибка, которая больше не повторится. Но я хочу заверить,
It was a terrible mistake that should never have happened,
Столь трагическая ситуация сохраняется, несмотря на установленный в июне при посредничестве Египта режим прекращения огня,
That deplorable situation has continued despite a ceasefire brokered by Egypt in June, which aimed at breaking the
Эта уникальная и трагическая история заставила нашу страну встать в авангарде борьбы с терроризмом.
That unique and unfortunate history has put our country at the forefront of the fight against terrorism.
Таким образом, трагическая глава в истории Чили теперь закрыта, и отныне мы можем
A sad chapter in Chile's history has thus come to a close,
идет трагическая и бессмысленная война.
is experiencing a tragic and senseless war.
в результате чего трагическая гуманитарная ситуация была успешно разрешена.
transforming a tragic humanitarian situation into a success story.
Результатов: 423, Время: 0.0402

Трагическая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский