ТРАГИЧЕСКАЯ - перевод на Испанском

trágica
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический
dramática
драматический
драматичный
резкое
трагические
театрально
драмы
серьезнейшей
trágico
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический
trágicas
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический
dramático
драматический
драматичный
резкое
трагические
театрально
драмы
серьезнейшей
tragedia
трагедия
трагические события
несчастье
трагична

Примеры использования Трагическая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Трагическая ситуация, в которой находится эта братская страна,
La situación dramática de ese país hermano nos preocupa profundamente,
которая может быть расценена историками как трагическая для человечества.
estratégica que los historiadores pueden considerar como una tragedia para la humanidad.
В период правления Горбачева трагическая судьба этих народов была официальна признана и началось осуществление их права на возвращение.
Durante el período de Gorbachov, se reconoció oficialmente el trágico destino de esos pueblos y comenzó a aplicarse su derecho de retorno.
САН- ФРАЦИСКО- Трагическая вспышка лихорадки Эбола в Западной Африке указала на необходимость безотлагательного укрепления систем здравоохранения, как на национальном, так и на глобальном уровне.
SAN FRANCISCO- El dramático brote de ébola en África occidental ha puesto de manifiesto la necesidad de fortalecer los sistemas de salud a nivel nacional y mundial.
В эти дни исполняется трагическая дата- седьмая годовщина начала необъявленной войны Республики Армения против Азербайджанской Республики.
En estos días se cumple el trágico séptimo aniversario del inicio de la guerra no declarada de la República de Armenia contra la República Azerbaiyana.
Трагическая проблема распространения пандемии СПИДа еще более усугубляется наркоманией
El problema dramático de la difusión de la pandemia del SIDA se agrava aún más por la toxicomanía
В нынешнем году впервые за 60 лет у нас отмечалась трагическая годовщина великого голода в Украине 1932- 1933 годов.
Por primera vez en 60 años, conmemoramos este año el trágico aniversario de la hambruna de 1932 a 1933 en Ucrania.
Четверть миллиона погибших- это огромная и трагическая цена, которую заплатила Центральная Америка за" холодную войну".
Un cuarto de millón de muertos es un precio gigantesco y dramático que los centroamericanos pagamos por la guerra fría.
Эта трагическая картина свидетельствуют о настоятельной необходимости скорейшего
Esos trágicos acontecimientos destacan nuevamente la importancia
Трагическая и ужасающая цепь событий была взята под контроль полицией Саутклиффа, и была описана как беспрецедентная операция.
La serie de trágicos y horribles sucesos fueron controlados por la policía de Southcliffe, en lo que han considerado una operación sin precedentes.
Трагическая реальность на Ближнем Востоке характеризуется сочетанием большого количества вооружений
En la triste realidad del Oriente Medio se combinan el gran número de armamentos
Эта уникальная и трагическая история заставила нашу страну встать в авангарде борьбы с терроризмом.
Esa historia, singular y desafortunada, ha colocado a nuestro país a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.
Это будет, трагическая авиа- катастрофа, унесшая жизни всех на борту.
Esto está a punto de ser un trágico accidente aéreo en el que muere todo el mundo.
Подлинный текст на русском языке В эти дни исполняется трагическая дата- 5- я годовщина чудовищной резни, учиненной армянскими националистами над мирными жителями г. Ходжалы.
En estos días se cumple el trágico quinto aniversario de la matanza de los pacíficos habitantes de la ciudad de Jodzhali en manos de nacionalistas armenios.
Трагическая и преждевременная смерть первого вице-президента Гаранга, последовавшая всего через три недели после этого- 30 июля, стала тяжелой утратой для Судана.
La trágica y prematura muerte del Primer Vicepresidente Garang apenas tres semanas después, el 30 de julio, fue una terrible pérdida para el Sudán.
Трагическая новость о кончине шейха Исы отозвалась чувством потери в сердцах людей всего мира.
La triste noticia del fallecimiento del Jeque Isa ha provocado un sentimiento de pérdida en los corazones de los pueblos de todas las regiones del mundo.
Трагическая история нарушений прав человека в Намибии обусловила включение в Конституцию Билля о правах,
Debido a la dolorosa historia de violaciones de los derechos humanos, la Constitución incorporó la Carta de Derechos, que es coherente
Трагическая участь палестинцев является прямым следствием военных действий
La grave situación de miseria de los palestinos dimana directamente de los actos de guerra
Широко известна трагическая статистика, что в среднем ежедневно 22 ветерана совершают самоубийство.
Todos hemos oído la trágica estadística de 22 veteranos al día, en promedio, en este país, que se suicida.
Трагическая ситуация на оккупированных палестинских территориях уже более двух лет держит весь регион в затянувшемся кризисе,
La situación lamentable en el territorio palestino ocupado lleva ya dos años manteniendo a toda la región en un estado constante de crisis,
Результатов: 372, Время: 0.0436

Трагическая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский