GRAVE - перевод на Русском

острый
grave
picante
gran
aguda
afilado
severa
filoso
puntiagudo
urgente
filosa
серьезную
grave
profunda
gran
seria
importante
gravemente
profundamente
honda
seriamente
considerable
тяжкое
grave
gravedad
delito
тяжелой
pesada
grave
difícil
duro
severa
arduo
gran
dolorosa
precaria
estresante
глубокую
profunda
profundamente
grave
gran
honda
muy
enormemente
hondamente
острой
grave
picante
gran
aguda
afilado
severa
filoso
puntiagudo
urgente
filosa
грубым
grave
flagrante
grosero
manifiesta
duro
patente
maleducado
burda
brusco
rudo
серьезной
grave
seria
importante
gran
profunda
considerable
gravemente
grandes
seriamente
enorme
серьезным
grave
serio
importante
gran
grandes
considerable
gravemente
significativo
severa
gravedad
серьезное
grave
serio
importante
gran
profunda
gravemente
seriamente
considerable
grande
fuerte
грубое
острого
grave
picante
gran
aguda
afilado
severa
filoso
puntiagudo
urgente
filosa
острая
grave
picante
gran
aguda
afilado
severa
filoso
puntiagudo
urgente
filosa

Примеры использования Grave на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El grave trauma espiritual
Тяжелая душевная травма,
Se trata de una amenaza real y grave que es similar a una forma lenta e insidiosa de terrorismo contra Tuvalu.
Угроза реальна и серьезна и подобна медленной и коварной разновидности терроризма в отношении Тувалу.
La Asamblea, habida cuenta de la grave evolución de la situación en Sudáfrica,
Ассамблея, учитывая серьезные события в Южной Африке,
Esa grave situación, de la que mi país no es responsable,
Эта тяжелая ситуация, за которую моя страна не несет никакой ответственности,
El problema de la deuda es especialmente grave en los países al sur del Sáhara,
Долговая проблема особенно серьезна для стран, расположенных в югу от Сахары,
Al principio pensé que su grave atrofia muscular
Сначала я думал, что тяжелая мышечная атрофия
Que podría ser grave si se rompe.
может быть очень серьезно, если она порвется.
cada una de esas amenazas es lo bastante grave como para plantear la necesidad de protección.
каждая из таких угроз достаточно серьезна, чтобы порождать необходимость в защите.
el riesgo de una burbuja tecnológica es grave.
угроза появления технологического пузыря весьма серьезна.
García, para que esta obsesión sea tan intensa lo más probable es que tenga la versión más grave de la enfermedad. La tipo B, la enfermedad de la Navidad.
Гарсия, учитывая такую сильную одержимость, скорее всего, у него самая тяжелая форма болезни- гемофилия B( болезнь Кристмаса).
El Sr. Preecha(Tailandia) dice que la situación de violencia en las provincias meridionales de Tailandia no es tan grave como tal vez proyectan los medios de comunicación.
Г-н Прича( Таиланд) говорит, что конфликтная ситуация в южных провинциях Таиланда не столь серьезна, как может показаться после ознакомления с сообщениями средств массовой информации.
Los resultados de la intervención de Georgia han sido numerosas víctimas entre civiles y personal de mantenimiento de la paz-- en pocas palabras, una grave tragedia humanitaria.
Результаты грузинской интервенции-- это многочисленные жертвы среди мирного населения и миротворцев, тяжелая гуманитарная трагедия.
En 1995, el Relator Especial señaló a la atención del Alto Comisionado la grave situación en Burundi
В 1995 году Специальный докладчик обратил внимание Верховного комиссара на серьезность положения в Бурунди
No es tan grave, porque con las cancelaciones… igual hoy no iba a venir nadie.
Не так уж плохо, потому что все равно сегодня никто не приедет.
Ya es bastante grave que no exista mecanismo alguno para impedir al Gobierno de China que utilice armas procedentes de la UE para la represión interna.
Очень плохо, что не существует никакого механизма для того, чтобы воспрепятствовать применению оружия ЕС правительством Китая в целях проведения репрессий внутри страны.
Vale, seguro que no fue tan grave, pero así es cómo le gusta contarlo al tío Marshall.
Хорошо, я уверен это было не так уж плохо, но именно так Дядя Маршал любит рассказывать эту историю.
No pensamos que sea grave, pero debemos hacerle un ultrasonido para asegurarnos.
Мы не думаем что это плохо, но нам необходимо сделать ультрозвук, чтобы убедиться.
Este problema es particularmente grave en el caso de los dirigentes de las asociaciones del personal de contratación nacional en las misiones sobre el terreno.
Эта проблема стоит особенно остро перед руководством национальных ассоциаций персонала в полевых миссиях.
El problema es mucho más grave en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz que en el caso del presupuesto ordinario.
Эта проблема встает еще более остро в случае с операциями по поддержанию мира, чем в отношении регулярного бюджета.
Es tan grave como para que el gobernador haya aumentado el presupuesto estatal para acceder a las exigencias restantes.
Все настолько плохо, что губернатор согласился увеличить бюджет штата, чтобы удовлетворить ваши остальные просьбы.
Результатов: 23428, Время: 0.1833

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский