СЕРЬЕЗНЫЙ ВЫЗОВ - перевод на Испанском

grave desafío
серьезный вызов
серьезную проблему
серьезную угрозу
grave problema
серьезной проблемой
острая проблема
серьезный вызов
крупную проблему
большую проблему
серьезным вопросом
серьезные трудности
un serio desafío
importante desafío
важной задачей
серьезной проблемой
серьезный вызов
серьезной задачей
крупным вызовом
основных проблем
существенную проблему
gran desafío
серьезную проблему
серьезным вызовом
большую проблему
важной задачей
главной задачей
огромную проблему
серьезной задачей
основная задача
крупной проблемой
главной проблемой
grave reto
серьезную проблему
серьезный вызов
un problema importante
una grave amenaza

Примеры использования Серьезный вызов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Объявление Корейской Народно- Демокра- тической Республики о выходе из ДНЯО бросает серьезный вызов Договору в плане его авторитета и целостности.
El anuncio hecho por la República Popular Democrática de Corea sobre su retirada del TNP plantea un serio reto a la autoridad e integridad de ese Tratado.
Центральной Африки представляет собой серьезный вызов для УВКБ, поскольку еще не ясно, как будет разворачиваться эта ситуация.
África central representa un gran reto para el ACNUR, ya que todavía no está claro cómo evolucionará la situación.
Это серьезный вызов тем мыслителям, которые иногда высмеивают саму идею нации,
Esto representa un desafío grave para los pensadores que a veces se burlan de la idea misma de nación
Жестокое подавление этой воли представляет серьезный вызов основному принципу демократии
La violenta represión de esa voluntad constituye un desafío grave para los principios básicos de la democracia
Однако возникли новые проблемы, которые бросают серьезный вызов режиму Договора о нераспространении
Sin embargo, han surgido nuevos problemas que representan graves retos para el régimen del TNP
притока беженцев представляют серьезный вызов безопасности и стабильности в Европе.
refugiados involuntarios constituyen un desafío grave a la seguridad y la estabilidad en Europa.
осуществления Руководящих принципов в различных регионах представляет для Рабочей группы серьезный вызов.
interesadas para difundir y aplicar los Principios Rectores en las distintas regiones representa un desafío importante para el Grupo de Trabajo.
людьми как оскорбление и серьезный вызов нашей национальной и региональной безопасности.
de personas es un insulto a todos nosotros y un desafío grave para nuestra seguridad nacional y regional.
Проблемы, с которыми оно сталкивается, представляют собой серьезный вызов, поскольку они свидетельствуют о том, что в ряде областей требуется приложить дополнительные усилия с целью нахождения более оптимальных решений.
Los problemas que enfrenta constituyen un desafío, porque ponen de manifiesto que en algunos sectores es preciso redoblar los esfuerzos para encontrar mejores soluciones.
Это наш первый и наиболее серьезный вызов, поскольку без мира и безопасности нет никакого развития,
Este es nuestro principal desafío, ya que sin paz y seguridad no hay desarrollo,
сложная проблема наркотиков представляет собой серьезный вызов Китаю и международному сообществу,
siempre cambiante y complicado, entraña un desafío formidable para China y la comunidad internacional,
И с относительной, и с абсолютной точек зрения ВИЧ/ СПИД представляет собой серьезный вызов для наших островов и для жизнеспособности и самого существования нашего региона.
Tanto en términos relativos como absolutos, el VIH/SIDA representa una gran amenaza para la viabilidad y la existencia continua de nuestras islas y de nuestra región.
все эти проблемы представляют серьезный вызов достижению устойчивого развития.
problemas todos que suponen un formidable desafío para el logro del desarrollo sostenible.
традиций представляет серьезный вызов в области защиты прав человека.
las tradiciones suponen un reto para la protección de los derechos humanos.
Сохранение оружия у<< Хизбаллы>> и других групп бросает серьезный вызов способности государства осуществлять полный суверенитет
El hecho de que Hizbullah y otros grupos armados posean armas plantea un grave desafío a la capacidad del Estado para ejercer su plena soberanía
коммуникационных данных представляет собой серьезный вызов для установленных норм международного права.
de contenido de las comunicaciones digitales es una gran amenaza para una norma establecida del derecho internacional.
бросает нам всем нам серьезный вызов.
representa un desafío dramático para todos nosotros.
Мировые лидеры также признали, что торговля людьми по-прежнему бросает серьезный вызов человечеству и требует согласованной международной реакции.
Los líderes mundiales también reconocieron que ello todavía plantea una grave amenaza a la humanidad y exige una respuesta mundial concertada.
капитала и трудовых ресурсов представляют собой серьезный вызов для трудовой и социальной политики.
mano de obra que lleva aparejados, representa un enorme desafío para el empleo y la política social.
По сути, проблемы Африки представляют собой серьезный вызов для Организации Объединенных Наций
De hecho, las cuestiones de África plantean un grave desafío a las Naciones Unidas,
Результатов: 161, Время: 0.0652

Серьезный вызов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский