GRAVEDAD - перевод на Русском

серьезность
gravedad
seriedad
grave
serio
importancia
severidad
гравитация
gravedad
gravitación
gravitacional
серьезный характер
gravedad
carácter grave
naturaleza grave
son graves
тяжести
gravedad
peso
graves
carga
severidad
остроту
gravedad
grave
urgencia
agudeza
intensidad
acritud
степени
medida
grado
punto
nivel
alcance
más
título
gravedad
magnitud
тяжкого характера
gravedad
grave naturaleza
carácter grave
интенсивности
intensidad
gravedad
intensa
nivel
масштабы
alcance
magnitud
escala
dimensiones
nivel
grado
amplitud
ámbito
tamaño
incidencia
тяжелые
pesados
graves
difíciles
duras
gravemente
severas
gravedad
terribles
arduas
penosas

Примеры использования Gravedad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La gravedad en Marte es equivalente a un tercio de la terrestre.
Сила тяжести на Марсе составляет около трети земной.
Cómo la gravedad crea estrellas
Как сила тяжести создала звезды
Dos jóvenes de 15 años resultaron heridos, uno de ellos de gravedad.
Два 15- летних подростка были ранены, один из них тяжело.
No hay nada que temer… solo es la gravedad.
Не волнуйтесь… всего лишь сила тяжести.
Máquina de limpieza de grano China separador de gravedad fabricante de la máquina Destoner.
Китай машина для очистки зерна Сепаратор силы тяжести Destoner машина Производитель.
Al menos otros 12 palestinos resultaron también heridos, muchos de ellos de gravedad.
Не меньше 12 других палестинцев были ранены, некоторые из них тяжело.
Muerte- un triunfo de la gravedad!
Смерть- это торжество силы тяжести!
Su hermana Dorothea ha enfermado de gravedad repentinamente.
Ваша сестра Доротея внезапно тяжело заболела.
Y la mayor de todas que experimentamos todos los días: la gravedad.
И самое главное, что мы испытываем ежедневно,- сила тяжести.
Limpiador semillas separador gravedad.
Семян очиститель сепаратор силы тяжести.
El artículo 75 del Código Penal de la República de Armenia establece las condiciones de la exención de responsabilidad penal por vencimiento del plazo de prescripción, sobre la base de la gravedad de los delitos.
Статья 75 Уголовного кодекса Республики Армения определяет условия освобождения от уголовной ответственности вследствие истечения срока давности на основании тяжести преступлений.
Una vez que tienes gravedad, aquí está;
Поскольку есть гравитация, вот- немного увеличиваем скорость,
En los últimos años ha crecido en todo el mundo la preocupación de que las cambiantes condiciones climáticas puedan estar aumentando la frecuencia y la gravedad de las sequías.
В последние годы в мире растет обеспокоенность по поводу возможности увеличения повторяемости и интенсивности засух вследствие меняющихся климатических условий.
Las autoridades francesas, que han apreciado la gravedad de estos fenómenos, se esfuerzan en fortalecer las leyes antirracistas
Оценив масштабы данных явлений, французские власти стремятся
Debe tenerse también presente el hecho de que el daño causado por el hombre al medio ambiente puede aumentar la frecuencia y la gravedad de los desastres naturales.
Следует также учитывать тот факт, что вызванный деятельностью человека ущерб, наносимый окружающей среде, может привести к увеличению частоты и интенсивности стихийных бедствий.
Dada la gravedad de los sufrimientos humanos que se producen,
Учитывая масштабы человеческих страданий,
Más de 40 personas resultaron lesionadas, 6 de ellas de gravedad, además de una persona muerta por disparos.
Более 40 человек получили ранения, причем 16 из них тяжелые, один человек скончался от огнестрельных ранений.
Desde las épocas bíblicas, los habitantes de la Región árabe han sufrido episodios de sequías reiteradas de diversa índole, gravedad e impacto.
С библейских времен жителям арабского региона приходилось переживать периодические засухи, различные по характеру, интенсивности и последствиям.
La ONUG es, en teoría, el centro de gravedad de los servicios comunes de Ginebra;
Теоретически ЮНОГ является центром притяжения для общих служб в Женеве,
Determinar la gravedad del problema,
Определить масштабы вызова, идентифицировать нужды,
Результатов: 3762, Время: 0.2607

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский