УЧИТЫВАЯ СЕРЬЕЗНОСТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Учитывая серьезность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Учитывая серьезность положения, Рабочая группа постановила придать срочный характер положению беженцев хмонг в Лаосской Народно-Демократической Республике,
Habida cuenta de la gravedad de la situación, el Grupo de Trabajo ha decido considerar urgente la situación de los refugiados hmong en la República Democrática Popular Lao,
Учитывая серьезность проблем засухи во многих странах, эти страны предпринимают
Dada la importancia que para muchos países tienen los problemas relacionados con la sequía,
Учитывая серьезность данной проблемы, Правительство РФ приняло постановление
Teniendo en cuenta la gravedad de este problema el Gobierno de la Federación de Rusia aprobó una disposición,
Учитывая серьезность этих обвинений, Специальный докладчик,
Dada la gravedad de estas alegaciones, el Relator Especial se ofreció,
Учитывая серьезность последствий незаконной торговли стрелковым оружием
Habida cuenta de la gravedad de las consecuencias del tráfico ilícito de armas pequeñas
Учитывая серьезность ситуации, решимости на словах более не достаточно:
Teniendo en cuenta la gravedad de la situación, ya no bastan las palabras;
Учитывая серьезность проблемы задолженности госпредприятий,- одна только Национальная железнодорожная компания имеет 3 трлн юаней( более$ 40 млрд) долга,- скидки неизбежны, когда долги госпредприятий передаются частным КУА.
Dada la gravedad del problema de deuda de las empresas públicas-sólo la Empresa Nacional de Ferrocarriles tiene una deuda de 3 billones de yuanes chinos(más de 40.000 millones de dólares)-, los descuentos son inevitables cuando las deudas de las empresas públicas se transfieren a AMCs privadas.
Учитывая серьезность экономических проблем,
Dada la importancia de los problemas económicos,
Это исключение, учитывая серьезность данного правонарушения,
Habida cuenta de la gravedad del delito,
заявителя была вырвана и что маловероятно, чтобы его освободили под залог, учитывая серьезность предъявленных ему обвинений.
consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.
Возможно, потребуется осуществить дополнительные действия на международном уровне с целью обеспечить более широкое понимание такого подхода и( учитывая серьезность проблемы) принятие обязательства в отношении внесения радикальных изменений в практику планирования землепользования.
Tal vez se necesite más acción a nivel internacional para que se comprenda mejor ese criterio y para lograr una dedicación(habida cuenta de la gravedad del problema) a introducir cambios a fondo en la planificación del aprovechamiento de las tierras.
Учитывая серьезность преступления и его рецидивный характер,
Habida cuenta de la gravedad del delito
заявляет, что, учитывая серьезность положения в Корейской Народно-Демократической Республике,
señala que, habida cuenta de la gravedad de la situación en la República Popular Democrática de Corea,
Учитывая серьезность и сложность положения,
En vista de la gravedad y la complejidad de la situación
Учитывая серьезность этих обвинений, и принимая во внимание то, что ей почти 18,
Considerando la seriedad de estos cargos y que es casi mayor de edad,
Учитывая серьезность положения, я твердо уверен в том, что нам необходимо сконцентрироваться на неотложном,
En virtud de la gravedad de la situación, creo firmemente que ahora debemos concentrarnos en lo inmediato
Учитывая серьезность утверждений о нарушениях прав человека в Дарфуре и неспособность национальной правовой системы разрешить эту проблему,
Se requiere una comisión internacional de investigación, teniendo en cuenta la gravedad de las alegaciones de violaciones de los derechos humanos en Darfur y el fracaso del sistema jurídico
Учитывая серьезность и сложность положения,
En vista de la gravedad y la complejidad de la situación
Учитывая серьезность ситуации, Третий комитет должен рассмотреть положение в области прав человека в Беларуси,
Teniendo en cuenta su gravedad, la Tercera Comisión debe abordar la situación de los derechos humanos en Belarús, especialmente que se
Учитывая серьезность этого заболевания, все ведущие организации системы Организации Объединенных Наций в настоящее время включают в свои проекты и программы проблемы, связанные с ВИЧ/ СПИДом.
En vista de la gravedad de la enfermedad, todas las organizaciones principales del sistema de las Naciones Unidas han incorporado ya el VIH/SIDA en sus proyectos y programas.
Результатов: 88, Время: 0.0412

Учитывая серьезность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский