СТРОГОСТИ - перевод на Испанском

rigor
строгость
точности
строгие
тщательности
окоченению
жестких
жесткости
peso
вес
бремя
песо
значение
тяжесть
груз
весомость
массы
строгости
я вешу
gravedad
серьезность
гравитация
серьезный характер
тяжести
остроту
степени
тяжкого характера
интенсивности
масштабы
тяжелые
severidad
строгость
серьезность
суровость
острота
тяжести
суровому
жесткость
жесткий характер
строгие
estricta
жесткий
строго
неукоснительно
строгим
неукоснительное
узком
severas
северо
строгий
суровым
жестоким
сильное
серьезное
тяжелого
жестким
сурово
austeridad
аскетизм
строгость
жесткой экономии
экономии
строгой экономии
политикой сокращения госрасходов
бережливости
rigurosidad
строгостью
тщательности
строгим

Примеры использования Строгости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По своей строгости и всеобъемлющему характеру эти санкции беспрецедентны в истории Организации Объединенных Наций
Estas sanciones, por su carácter severo y global, no tienen precedentes en la historia de las Naciones Unidas
Закон обеспечивает более четкое определение степени строгости административного задержания,
La ley garantiza una determinación más adecuada del grado de severidad de la detención administrativa,
Строгости рынка труда- в первую очередь во Франции,
La rigidez del mercado laboral-sobre todo en Francia,
Судебное преследование трех полицейских по всей строгости закона не было обеспечено, и правосудие не свершилось.
No se castigó a los tres policías con todo el rigor de la ley y no se hizo justicia.
Автор настаивает на своем мнении о строгости правового анализа в случаях, связанных с приостановлением депортации.
El autor mantiene su opinión sobre el rigor del análisis jurídico realizado para la suspensión de las expulsiones.
Управление по вопросам оценки выступило с несколькими инициативами повышения качества и строгости оценок.
La Oficina de Evaluación introdujo varias iniciativas a fin de mejorar la calidad y el rigor de las evaluaciones.
Университетское образование носит более универсальный характер в части диапазона знаний, интеллектуальной строгости, познавательности, а также анализа
La formación universitaria es de carácter más universal en cuanto a la amplitud de los conocimientos, al rigor intelectual, al enfoque epistemológico
Вопросы, поднятые в кассационной жалобе, касались строгости наказания и расчета срока лишения свободы.
Las cuestiones planteadas en el recurso de casación se referían a la severidad de la pena y al cálculo de su período de prisión.
оценки уделяло особое внимание охвату и повышению методической строгости независимой оценки.
la Oficina de Evaluación del PNUD hizo hincapié en el aumento de la cobertura y del rigor metodológico de las evaluaciones independientes.
оценки уделяло особое внимание охвату и повышенной методологической строгости независимых оценок.
la Oficina de Evaluación del PNUD hizo hincapié en la cobertura y en el aumento del rigor metodológico de las evaluaciones independientes.
мистер Апостолу заслуживает наказания по всей строгости, которая позволена законом.
el Señor Apostolou merece ser castigado con todo el rigor que esas leyes pueden proporcionar.
должны ответить по всей строгости закона, и правительства Великобритании
debe recaer todo el peso de la ley y los Gobiernos británico
отсутствие общесистемного стандарта послужило причиной применения ситуативных подходов с различными критериями полноты и строгости анализа.
sociales reveló que debido a la falta de una norma para todo el sistema se aplica un enfoque ad hoc con distintos grados de minuciosidad y rigor.
Мы поддерживаем право правительства осудить по всей строгости закона лиц, виновных в совершении убийств,
Apoyamos el derecho del Gobierno a hacer recaer todo el peso de la ley sobre los responsables de asesinatos,
В законе предусматривается повышение строгости наказаний, которым подвергаются работодатели,
El proyecto aumentala gravedad de las sanciones que pueden imponerse a los empleadores,
глубине, строгости и регулярности( A/ 60/ 733, пункты 35 и 39).
profundidad, rigor y periodicidad(A/60/733, párrs. 35 y 39).
вопрос о пристрастности присяжных заседателей( как ошибка процедурного характера) и вопрос о строгости наказания автора сообщения, приговоренного к тюремному заключению.
la cuestión de la imparcialidad del jurado(como vicio procesal) y la severidad de la pena de prisión impuesta al autor.
при аресте за любое нарушение преступления, в которых он здесь сознался, будут преследоваться по всей строгости закона в совокупности с новыми обвинениями?
los crímenes que aquí ha confesado se encausarán y se aplicará todo el peso de la ley, además de la suma de nuevos cargos?
характера или строгости.
carácter o gravedad.
Кроме того, государство флага должно добиваться достаточной строгости применимых санкций, чтобы обеспечивать соблюдение мер и служить фактором сдерживания нарушений,
Además, el Estado del pabellón debe velar por que las sanciones aplicables sean suficientemente severas como para asegurar el cumplimiento y desalentar las infracciones
Результатов: 146, Время: 0.2977

Строгости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский