SEVERIDAD - перевод на Русском

строгость
rigor
severidad
austeridad
gravedad
estricto
severa
серьезность
gravedad
seriedad
grave
serio
importancia
severidad
суровость
severidad
severas
la dureza
gravedad
острота
gravedad
intensidad
urgencia
graves
agudeza
тяжести
gravedad
peso
graves
carga
severidad
суровому
severa
grave
dura
severamente
severidad
жесткость
rigidez
dureza
rígidas
severidad
estrictas
dura
rigor
жесткий характер
severidad
строгие
estrictas
rigurosas
severas
duras
restrictivas
rígidas
estrictamente
exigentes
rigor
rigurosamente
строгости
rigor
severidad
austeridad
gravedad
estricto
severa
серьезности
gravedad
seriedad
grave
serio
importancia
severidad
суровости
severidad
severas
la dureza
gravedad
серьезностью
gravedad
seriedad
grave
serio
importancia
severidad
строгостью
rigor
severidad
austeridad
gravedad
estricto
severa
остроты
gravedad
intensidad
urgencia
graves
agudeza

Примеры использования Severidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por ejemplo, durante el análisis retrospectivo, los pacientes están divididos en grupos según la severidad de la enfermedad- ligera,
Например, в течение ретроспективного анализа пациенты делятся на группы согласно тяжести болезни- легкая,
La magnitud y severidad de la actual crisis financiera y económica internacional representan un formidable reto para el mundo.
Масштабы и острота нынешнего международного финансово- экономического кризиса привели к возникновению в мире весьма серьезных проблем.
Esa infracción se castiga con severidad: cinco años de prisión
Это правонарушение подлежит суровому наказанию в виде пятилетнего тюремного заключения
El Comité confía en que la severidad de la penalidad, en la forma que ha sido agravada en la nueva legislación, estimulará la corrección de este defecto.
Комитет не сомневается в том, что строгость наказаний, которые были ужесточены в новом законодательстве, будет способствовать исправлению этого недостатка.
Una campaña sostenida y firme contra el maltrato de menores relega a un lugar secundario la duración y severidad de las penas con que se castigan esos delitos.
Постоянные и последовательные кампании борьбы против совершения надругательств над детьми влияют на длительность и суровость приговоров, предусмотренных законом в отношении мелких правонарушений.
Esa infracción se castiga con severidad: cinco años de prisión
Это правонарушение подлежит суровому наказанию в виде пятилетнего тюремного заключения
La severidad de la pobreza es un indicador de la pobreza que sirve para configurar un cuadro más completo de la profundidad de la pobreza.
Острота бедности-- индикатор бедности, служащий для более полной характеристики глубины бедности.
Para evaluar cuán razonables son los criterios se debe tener en cuenta la severidad de las medidas empleadas.
Для оценки разумности критериев следует учитывать жесткость принимаемых мер" 95.
En el caso presente, la única justificación del recurso aducida por la autora ha sido la severidad de la pena.
В рассматриваемом случае единственным основанием для апелляции, выдвинутым автором, являлась строгость приговора.
Finalmente, la Asociación Americana para la Salud Mundial desea enfatizar la severidad del embargo de los Estados Unidos contra Cuba.
И наконец, AAWH хотела бы подчеркнуть жесткий характер торгового эмбарго Соединенных Штатов Америки в отношении Кубы.
El principio que se aplica es que la severidad de la medida debe corresponderse con la gravedad del delito.
Принципиальное требование заключается в том, чтобы строгость меры соответствовала тяжести преступления.
Las medidas de innecesaria severidad adoptadas contra la familia causaron a la niña un trauma psicológico irreversible,
Неоправданно строгие меры в отношении семьи привели к необратимой психологической травме ребенка,
desde el año pasado se ha utilizado con mayor frecuencia y severidad.
она применяется значительно чаще и носит более жесткий характер.
Eso plantea preguntas sobre la severidad de los criterios de elegibilidad y modelos de asignación
Из-за этого возникают вопросы относительно строгости критериев выбора Всемирного банка,
frecuencia, severidad y tendencias del estrés relacionado con el trabajo
распространения, серьезности и тенденций связанного с работой стресса,
plagiarismo civil… sucio y melenudo será tratada con toda severidad.
любое повторение этого грязного длинноволосого гражданского плагиата будет караться по всей строгости.
Asimismo, el Gobierno ha adoptado un procedimiento para emplear a personas con discapacidad en puestos de trabajo idóneos en función del tipo y la severidad de sus discapacidades.
Также правительство утвердило механизм найма лиц с ограниченными возможностями на подходящие должности в зависимости от типа и серьезности их недуга.
Sin embargo, la Corte tendrá en cuenta esta circunstancia al determinar la sentencia y su severidad.
Однако Суд может учесть это обстоятельство при определении приговора и его суровости.
en el artículo 18, las suspensiones podrían corresponderse con la severidad de una infracción individual.
приостановление действия прав может быть увязано с серьезностью отдельного нарушения.
El objeto de estas enmiendas es que los tribunales castiguen la violencia en el hogar con la severidad necesaria.
Целью данной поправки было предоставление судам возможности выносить наказание за насилие в семье со всей необходимой строгостью.
Результатов: 146, Время: 0.2741

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский