ОСТРОТА - перевод на Испанском

gravedad
серьезность
гравитация
серьезный характер
тяжести
остроту
степени
тяжкого характера
интенсивности
масштабы
тяжелые
intensidad
интенсивность
острота
активность
уровень
силы
масштабы
степени
интенсивными
энергоемкость
яркость
urgencia
неотложность
безотлагательность
неотложный характер
незамедлительно
актуальность
остро
настоятельность
насущность
срочности
настоятельную необходимость
graves
острый
серьезную
тяжкое
тяжелой
глубокую
грубым
agudeza
остроту
остроумием

Примеры использования Острота на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
растет число и острота проблем, а их решение носит комплексный
a medida que los problemas se van agravando y diversificando y que las soluciones se tornan más complejas
Лидерам становится труднее добиваться компромиссов, поскольку острота чувств и эмоций между обеими сторонами нарастает.
Se hace más difícil para los líderes hacer concesiones, ya que aumenta la profundidad de sentimiento y emociones en sus seguidores.
Острота бедности-- индикатор бедности, служащий для более полной характеристики глубины бедности.
La severidad de la pobreza es un indicador de la pobreza que sirve para configurar un cuadro más completo de la profundidad de la pobreza.
распространения финансового кризиса продолжало возрастать число и, в некоторых случаях, острота гуманитарных кризисов.
la crisis financiera emergía y se propagaba, las crisis humanitarias aumentaban en número y, en algunos lugares, en intensidad.
в них ярко выраженная актуальность и острота.
en ellas se expresa claramente la actualidad y la ocurrencia.
Смените имена основных фигурантов и острота проблемы не уменьшится.
Cambie el nombre de los jugadores mбs importantes ahora, y el problema ni se irб ni perderб el ritmo.
Несмотря на такое возросшее внимание, за последние пять лет острота основных экологических проблем, судя по всему, возросла.
A pesar de la mayor atención prestada a las cuestiones ambientales, es probable que en los últimos cinco años haya aumentado la magnitud de los principales problemas ecológicos.
Даже при сохранении без изменений существующей в настоящее время системы судов первой инстанции, острота проблем в известной мере снималась бы обеспечением эффективного надзора на стадии апелляционного производства.
Aunque se mantuviera el actual sistema de tribunales de primera instancia, se aliviarían las preocupaciones gracias a la supervisión efectiva en la fase de apelación.
На всех этих встречах подчеркивались острота ситуации, необходимость практических действий и потребность в соответствующей мобилизации ресурсов на
Todas estas reuniones han puesto de relieve la gravedad de la situación, lo que pone de relieve la importancia de actuar
Острота нынешнего финансового кризиса ставит серьезную проблему, которую можно сравнить с обоюдоострым мечом: кризис может привести
La gravedad de la actual crisis financiera plantea una importante cuestión ilustrada por la metáfora del cuchillo de doble filo:
различающим фактором является не острота причиняемых страданий,
los factores distintivos no son la intensidad del sufrimiento ocasionado,
Острота и масштабность проблем, связанных с наркотиками
La urgencia y la magnitud de los problemas relacionados con las drogas
Острота проблемы задолженности
La gravedad del problema de la deuda
международное сообщество не прикладывает настойчивых усилий для решения кризиса задолженности, острота которого не уменьшается, а это вынуждает развивающиеся страны сокращать инвестиции в жизненно важные социальные сектора.
lamenta la apatía de la comunidad internacional para tratar la crisis de la deuda que, sin menguar su intensidad, sigue obligando a los países en desarrollo a reducir la inversión en sectores sociales fundamentales.
Острота бедности, или квадратичный индекс глубины бедности( Р2),
La gravedad de la pobreza, o índice de la brecha de pobreza al cuadrado(P2),
Острота этого вопроса заставила Филиппины,
La urgencia de esta cuestión ha motivado a Filipinas
дистанция и острота зрения.
distancia y agudeza visual.
Если в 2002 году глубина и острота бедности составляли соответственно 6,
Si en 2002 la profundidad y la gravedad de la pobreza eran del 6,1%
Беспрецедентный размах и острота современного экономического кризиса в сочетании с устойчивым
El alcance y la gravedad sin precedentes de la crisis económica actual,
Во-первых, серьезность утверждения о совершении преступления и острота возможных последствий говорят о том, что было бы неразумно в связи
En primer lugar, la gravedad de una alegación de crimen y la gravedad de las posibles consecuencias indican que no sería apropiado conformarse,
Результатов: 150, Время: 0.0863

Острота на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский