Примеры использования Суровости на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Таким образом, как представляется, суровость вынесенного автору приговора была обусловлена двумя обвинениями в оскорблении,
Океаны умеряют темп и суровость климатических изменений, поглощая большое количество углекислого газа, генерируемого прежде всего человеческой деятельностью.
кто понимает значение вещей? Мудрость человека просветляет лице его, и суровость лица его изменяется.
Однако несмотря на суровость законов и их строгое применение,
В этих целях они собираются с имперской суровостью наказывать любое государство,
Постоянные и последовательные кампании борьбы против совершения надругательств над детьми влияют на длительность и суровость приговоров, предусмотренных законом в отношении мелких правонарушений.
На суровость наказания влияют и такие факторы, как большая протяженность акта сексуального надругательства и юный возраст ребенка.
Комитет также обеспокоен суровостью наказаний, к которым приговариваются несовершеннолетние в соответствии с Уголовным кодексом 2001 года.
еще более подчеркнута суровостью окружающего ландшафта.
Во-первых, им следует добиваться новых правил, которые снизят вероятность финансовых кризисов и уменьшат суровость их последствий.
Важно отметить, однако, что влияние и суровость глобального кризиса в разных африканских странах будет проявляться по-разному, учитывая разницу в предшествовавшем кризису уровне уязвимости перед внешними потрясениями подобных масштабов.
Эта мера были принята, чтобы учитывать суровость закона, который предусматривает наказание в форме лишения свободы в тех случаях, когда простое наказание было бы достаточной сдерживающей мерой, и во избежании переполненности тюрем.
характер или суровость которых позволяют приравнять их к уголовным наказаниям.
Суровость последующей кампании индустриализации достигла высшей точки во время Великого Скачка Вперед в 1958- 60- х гг., вызвав голод,
Суровость приговоров, выносимых арабам, несоразмерна с деяниями, в совершении которых их обвиняют. В то же время израильские власти
образовательные ценности сирийского общества и суровость закона, карающего за такие преступления.
по мнению источника, объясняет особую суровость наказания.
могут оказывать влияние на суровость вынесенных дисциплинарных мер,
или на таких нормах, как суровость максимального применимого наказания.
возможно, увеличивают частоту и суровость засух.