AUSTERIDAD - перевод на Русском

аскетизм
austeridad
строгость
rigor
severidad
austeridad
gravedad
estricto
severa
жесткой экономии
de austeridad
austera
экономии
ahorro
economía
reducción
se ahorraron
se economizaron
austeridad
строгой экономии
de austeridad
политикой сокращения госрасходов
бережливости
de la frugalidad
austeridad
жесткая экономия
austeridad
экономия
ahorro
economía
reducción
se ahorraron
se economizaron
austeridad
жесткую экономию
austeridad
жесткой экономией
строгая экономия
строгости
rigor
severidad
austeridad
gravedad
estricto
severa

Примеры использования Austeridad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se puede alegar razonablemente que la austeridad en la eurozona ha sido excesiva,
Справедливо утверждать, что строгость в еврозоне была чрезмерной,
La Argentina es otro país que ha tenido que introducir nuevas medidas de austeridad a principios de este año, pese a que ya experimentaba un grave problema de desempleo.
Аргентина является еще одной страной, которой пришлось ввести в начале этого года новые меры строгой экономии, когда уже имелась серьезная проблема безработицы.
acentuando la austeridad como valor y manteniendo la estructura a la vista.
подчеркивая Аскетизм как ценность и сохраняя структуру в поле зрения.
En enero, los ciudadanos de Grecia votaron por un gobierno comprometido a poner fin a la austeridad.
В январе граждане Греции проголосовали за правительство, которое обязалось покончить с политикой сокращения госрасходов.
Una forma de vida que implica el aislamiento del mundo, austeridad, y sufrimiento.
Образ жизни, включающий в себя уединение от мира, аскетизм и смирение.
El ACNUDH ha llevado a cabo también tareas de concienciación sobre las consecuencias negativas de la crisis económica y las medidas de austeridad en los derechos humanos.
УВКПЧ также стремилось повысить осведомленность о негативных последствиях финансового кризиса и мер строгой экономии для соблюдения прав человека.
la honestidad, la austeridad y el objetivo de mejorar la calidad de la producción.
честности и бережливости, а также приверженности качественной продукции.
Para concluir, el acceso a bienes y servicios públicos está bajo una creciente presión en momentos en que el mundo aplica medidas de austeridad.
Наконец, доступ к общественным благам и услугам находится под возрастающим давлением мировой тенденции к строгой экономии.
Tal vez el encanto de pertenecer a una creciente moneda de reserva haga que una recesión y austeridad sostenidas sean posibles de maneras rara vez vistas en la historia.
Возможно, привлекательность принадлежности к растущей резервной валюте сделает продолжительную рецессию и аскетизм осуществимыми способами, которые редко можно наблюдать в истории.
se han convertido en un ejemplo de prudencia, austeridad y estabilidad macroeconómica.
Мексика- стали примером бережливости, осторожности и стабильности в макроэкономике.
Las autoridades financieras europeas han reconocido tácitamente que la austeridad es contraproducente
Европейские финансовые власти молчаливо признали, что жесткая экономия является контрпродуктивной мерой,
La austeridad por sí misma y, concretamente, el recorte del sector público, no es la solución para todos los problemas económicos.
Сама по себе жесткая экономия, и в частности сокращение расходов государственного сектора, не является панацеей от всех экономических проблем.
¿Cómo se puede reavivar el crecimiento cuando es muy probable que la austeridad se traduzca en otro descenso de la demanda agregada, reduciendo todavía más la producción
Как можно оживить рост, когда экономия почти наверняка означает дальнейшее снижение совокупного спроса,
De modo que, a medida que la austeridad vaya socavando el crecimiento,
Так как экономия подрывает экономический рост,
Pero este año la austeridad fiscal también estará presente en las economías más avanzadas,
Но в этом году жесткая экономия бюджетных средств затронет большинство развитых стран,
Los préstamos del FMI, entonces, aligeran la austeridad: ayudan a que los gobiernos limiten la magnitud de los ajustes presupuestarios que son requeridos durante una crisis.
Таким образом, кредиты МВФ облегчают жесткую экономию: они помогают правительствам ограничить силу затягивания ремня, требуемого в условиях кризиса.
Europa no necesita un debate entre austeridad y crecimiento; necesita ser pragmática.
ЕС не нужны споры относительно выбора между жесткой экономией и экономическим ростом: ему нужно быть прагматичным.
De hecho, la austeridad se está extendiendo al centro de la zona del euro,
На самом деле, жесткая экономия распространяется и на ядро еврозоны, США и другие развитые страны(
está virando a la austeridad.
все более ориентирована на жесткую экономию.
Pero esto es tan poco probable como que Europa se dé cuenta de que la austeridad por sí misma no resolverá sus problemas.
Но и это также маловероятно, как и то, что Европа поймет, что одна только экономия не решит ее проблем.
Результатов: 285, Время: 0.3718

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский