Примеры использования
Интенсивности
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Изменения с точки зрения интенсивности этих методов и частоты лесных пожаров будут определять сочетание питательных веществ в почве и влиять на ее продуктивность.
Las variaciones de los regímenes de incendios forestales en cuanto a intensidad y frecuencia determinará la relación sueldos/nutrientes e influirá en su productividad.
В Дарфуре, несмотря на уменьшение интенсивности конфликта, положение гражданских лиц все еще остается неприемлемым.
En cuanto a la situación en Darfur, si bien el conflicto había disminuido en intensidad, la situación de los civiles seguía siendo inaceptable.
Усиление интенсивности рабочей силы,
Una intensidad creciente de la mano de obra,
Кроме того, изменение интенсивности осадков и их частоты оказывает воздействие на загрязнение очищенных источников.
Al mismo tiempo, los cambios en la intensidad y la frecuencia de las precipitaciones influyen en la contaminación de fuentes no localizadas.
Укрепление потенциала существующих исследовательских учреждений в области проведения исследований по изучению групп риска, интенсивности воздействия, экономических убытков
Aumento de la capacidad de las actuales instituciones de investigación para la realización de estudios sobre las poblaciones expuestas, la gravedad del impacto, las pérdidas económicas
насколько сильно они подвержены стихийным бедствиям, а также от их интенсивности.
las economías de la región varían y dependen de su grado de exposición a los peligros y a la intensidad de estos.
по технологиям аккумулирования энергии, с тем чтобы сбалансировать нагрузку с колебаниями интенсивности ветра.
la determinación sobre las tecnologías de almacenamiento a fin de equiparar las cargas con las fluctuaciones en la intensidad del viento.
Эти признаки следует дополнительно уточнить, добавив к ним критерии, касающиеся интенсивности и продолжительности конфликта.
Los indicios deben ser tratados en forma más detallada añadiendo criterios relacionados con la intensidad y la duración del conflicto.
Другие могут обеспечить попутные преимущества, в числе которых следует отметить снижение интенсивности транспортных потоков и загрязнения атмосферы.
Otras podían aportar beneficios secundarios, como una reducción de la congestión del tráfico y de la contaminación atmosférica.
Снижения беспримесного выброса возрастает до 90% снижения интенсивности выброса парниковых газов относительно продаж.
Entonces, una reducción absoluta del 82% se traslada en una reducción del 90% en la intensidad de gases de efecto invernadero en función de las ventas.
В этой связи при разработке стратегий распределения необходимо уделять большое внимание интенсивности географического распределения.
Ese hecho confiere gran importancia a la intensidad de la distribución geográfica en el diseño de estrategias de distribución.
Мониторинг изменений состояния земного покрова необходим для уяснения масштабов и интенсивности происходящих антропогенных
La vigilancia de los cambios en la cobertura terrestre es necesaria para comprender la extensión y la severidad de los cambios antropógenos
По сути дела, при построении МСМ в нынешнем виде ядерный испытательный полигон Китая подвергается мониторингу более высокой интенсивности по сравнению со средним глобальным уровнем.
De hecho, con el diseño actual del SIV, el polígono de ensayos nucleares de China está sometido a una vigilancia de una intensidad superior al término medio mundial.
следует также использовать для определения интенсивности улавливания путем растворения;
también deberían utilizarse para determinar las tasas de retención por solubilidad.
максимальное значение инжекционного давления на формацию, интенсивности и температуры закачки;
los niveles máximos de presión en la formación de inyección, las tasas de inyección y la temperatura;
дебромирования возможно, являются более важными для интенсивности биоаккумуляции ПБДЭ в зоопланктоне,
desbromación posiblemente sean más importantes para las tasas de bioacumulación de PBDE en el zooplancton,
В конце августа- начале сентября 2013 года на всех основных реках Пакистана произошли паводки средней и большой интенсивности.
A finales de agosto y principios de septiembre, el Pakistán se vio afectado por crecidas de grado medio a elevado de todos los ríos principales del país.
В модели SDM используются орбиты представительного подмножества ансамбля космических объектов для расчета интенсивности столкновений и отображения изменения засоренности во времени.
En el modelo SDM se utilizan las órbitas de un subconjunto representativo de la población para calcular las tasas de colisión y elaborar cartas de la población prospectivamente.
статистических данных о ее масштабах и интенсивности.
estadísticas precisos sobre el alcance y la prevalencia del fenómeno.
В рассматриваемом периоде израильские оккупационные силы приступили к проведению беспрецедентной по своим масштабам и интенсивности военной операции против палестинского народа.
Durante el período objeto de examen, las fuerzas de ocupación israelíes han lanzado contra el pueblo palestino un ataque militar de una extensión y una intensidad sin precedentes.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文