СЕРЬЕЗНЫЙ ПРОБЕЛ - перевод на Испанском

grave laguna
серьезный пробел
importante laguna
серьезный пробел
существенный пробел
важный пробел
значительный пробел
importante deficiencia
серьезный пробел
серьезные недостатки
un importante vacío

Примеры использования Серьезный пробел на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не ратифицировали Договор, сделать это, чтобы устранить серьезный пробел в международном режиме разоружения и нераспространения.
ratificado el Tratado a que lo hicieran para así eliminar la grave laguna existente en el régimen internacional de desarme y no proliferación.
сделать это, чтобы устранить серьезный пробел в международном режиме разоружения и нераспространения.
a fin de eliminar la grave laguna existente en el régimen internacional de desarme y no proliferación.
Наконец, и это представляет собой серьезный пробел, статья 20 не делает никакой ссылки на правопреемство в области возражений против оговорок, в том время как первоначальные предложения сэра Хамфри Уолдока затрагивали этот вопрос, и причины такого молчания неясны172.
Por último, y ello constituye una grave laguna, en el artículo 20 no se hace referencia alguna a la sucesión en relación con las objeciones a las reservas-- aunque las propuestas iniciales de Sir Humphrey Waldock trataban de este punto-- sin que estén claras las razones de esta omisión172.
Работа в отношении законодательных руководящих принципов, регулирующих проекты в области инфраструктуры, финансируемые из частных источников, призвана восполнить серьезный пробел, а именно удовлетворить потребность в ориентирах для законодательных моделей, касающихся предоставления государственных услуг
La labor que se lleva a cabo en relación con las directrices legislativas para proyectos de infraestructura con financiación privada tiene por objeto colmar una importante laguna, a saber, la falta de orientaciones sobre modelos legislativos de prestación de servicios públicos
Этот серьезный пробел был отмечен в ходе управленческого обзора,
Esta importante laguna se destacó en el examen de la gestión del Departamento,
указанным в приложении 2, и тем самым устранить серьезный пробел в международном режиме ядерного нераспространения и разоружения.
a que lo hicieran para así subsanar la importante deficiencia que presenta el régimen internacional de desarme y no proliferación nucleares.
сделать это и тем самым устранить серьезный пробел в международном режиме ядерного нераспространения и разоружения.
a que lo hicieran para así subsanar una importante deficiencia que presenta el régimen internacional de desarme y no proliferación nucleares.
устраняют серьезный пробел в нормативной базе
se eliminó una importante laguna que había en la cobertura normativa
ее специализированных учреждений с 1971 года, и это создает серьезный пробел в работе системы Организации Объединенных Наций.
de tal modo se ha creado una gran brecha en las operaciones del sistema de las Naciones Unidas.
Разрабатывая совместно с КНР основные элементы будущей договоренности, мы учитывали, что в действующем международно-правовом режиме в отношении космической деятельности имеется серьезный пробел, а именно- отсутствие запрета на размещение в космическом пространстве оружия, иного чем ОМУ.
Al elaborar con la República Popular de China los elementos básicos de un futuro acuerdo, tuvimos en cuenta el hecho de que el régimen jurídico internacional vigente que rige las actividades en el espacio ultraterrestre contiene un grave defecto, a saber, la falta de una prohibición del despliegue en el espacio ultraterrestre de armas distintas de las armas de destrucción en masa.
Разумеется, что это серьезный пробел в системе всеобщего международного сотрудничества;
Esto es, sin duda, una grave laguna en el panorama de la cooperación internacional,
Наконец, и это представляет собой серьезный пробел, статья 20 не делает никакой ссылки на правопреемство в области возражений против оговорок, в то время как первоначальные предложения сэра Хэмфри Уолдока затрагивали этот вопрос, и причины такого молчания неясны См. P.- H. Imbert, op. cit.( note 209),
Por último, y ello constituye una grave laguna, en el artículo 20 no se hace referencia alguna a la sucesión en relación con las objeciones a las reservas-aunque las propuestas iniciales de Sir Humphrey Waldock trataban de este punto- sin que estén claras las razones de esta omisión Véase P. H. Imbert,
Управление могло бы восполнить серьезный пробел в межучрежденческих усилиях посредством укрепления партнерских связей на страновом
la Oficina podría colmar una importante laguna de los esfuerzos interinstitucionales fortaleciendo las asociaciones nacionales
Проведенное в 2007 году при финансовой поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций исследование, посвященное составлению бюджетов с учетом гендерных факторов в ключевых государственных министерствах, выявило серьезный пробел в данном вопросе, поскольку большинство институциональных структур не обладают знаниями,
Un estudio sobre los presupuestos con perspectiva de género en ministerios clave del Gobierno llevado a cabo en 2007 con financiación del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia reveló deficiencias importantes, ya que la mayoría de las instituciones carecían de conocimientos, capacidad técnica
этики( А/ 64/ 316) Генеральный секретарь выявил серьезный пробел в проводимой Организацией политике защиты от преследований, возникший в связи с жалобой, имевшей достаточные основания для возбуждения дела о преследовании и переданной в УСВН для расследования,
el Secretario General puso de manifiesto la existencia de una grave laguna en la política de la Organización de protección contra represalias que quedó en evidencia después de determinar la existencia de indicios suficientes de represalias en un caso que fue remitido a la OSSI para que realizara una investigación,
было признано, что в регионе имеется серьезный пробел в области сбора
se había reconocido que en esa región había una gran deficiencia en la esfera de la reunión
Однако остаются серьезные пробелы.
Sin embargo, aún existen graves deficiencias.
В результате в международных базах данных образуются серьезные пробелы.
Ello, ha dado lugar a graves lagunas en las bases de datos internacionales.
Существуют серьезные пробелы в плане наращивания потенциала
Existen importantes lagunas en cuanto a desarrollo de la capacidad
Эти серьезные пробелы в докладе Миссии по установлению фактов свидетельствуют о безосновательности утверждения об антиизраильской предвзятости.
Estas importantes lagunas del informe de la Misión de Investigación indican que el argumento de la parcialidad contra Israel carece de fundamento.
Результатов: 81, Время: 0.048

Серьезный пробел на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский